Переименования

May 06, 2009 09:36

Надо Министерство обороны переименовать в Министерство нападения. Сразу понятнее станет.

Надо Библиотеку имени В. И. Ленина переименовать в Библиотеку Ивана Грозного. Сразу двух зайцев убьем - и Ленина нахуй, и библиотека Грозного найдется.

А вы бы хотели что-нибудь во что-нибудь переименовать?

предложение, отношение, переименование

Leave a comment

shibaon May 6 2009, 05:38:15 UTC
Надо Украину переименовать в республику Украину и присоединить к России.

Reply

(The comment has been removed)

Re: про рождаемость и вежливость обращения к даме:) t_hex May 6 2009, 09:22:33 UTC
Извините, но от данной дамы ко мне никаких просьб не поступало. В случае поступления таковых, обещаю рассмотреть и принять решение по существу :)

Reply

dim_ua May 6 2009, 11:37:16 UTC
И Донбасс не "за"

Reply

egoistinus May 6 2009, 10:00:05 UTC
Учите язык и никто не будет долбать, а то как в Латвии прожили 14 лет потом так нежданно сволочи заставили говорить на латышском, а за 14 лет выучить желания не было.

Reply

hactehbko May 6 2009, 11:41:21 UTC
Да знаем мы язык, и музыку даже слушаем украинскую(Океан Ельзи назавжди!!!!!) и заявление/жалобу/другой официальный документ можем написать. Бесят фильмы в кинотеатрах на украинском(либо с субтитрами) и указки свыше на каком языке нам общаться,учиться и прочее.На самом деле по тв фильм и на украинском можно посмотреть, но когда идешь смотреть фильм в кинотеатр, то хочешь качественного просмотра. А при украиноязычном переводе(ой..сейчас начнут в меня камни кидать, один умник даже в жж гневный коммент кинул), на мой взгляд, качественного просмотра фильма не получается.

Reply

liviy_cherkez May 6 2009, 12:40:45 UTC
а ты не пробовала язык выучить?
фильмы на украинском намного качественнее продублированы, чем на русском,
а океан ельзи - это не музыка, которая характеризует Украину

Reply

only_di May 6 2009, 13:06:00 UTC
а с какой радости качественнее-то?

Reply

shimon_lor May 6 2009, 13:11:26 UTC
А с такой, что действительно качественнее. То есть - сами переводы адекватные. На телевидении, конечно, нет, там работают говнюки, экономящие на спичках.

Reply

dryutsky May 6 2009, 14:10:06 UTC
что вы подразумеваете под адекватность перевода и каким образом сравниваете? у вас слова "иди на хуй" не заменяют на "ужас"? )

Reply

hactehbko May 6 2009, 13:14:27 UTC
Повторюсь - я ЗНАЮ украинский язык. Но я не хочу смотреть фильмы на украинском и пользоваться им "по указке". Вот и все.

Reply

bataleon May 6 2009, 14:57:32 UTC
"Не хочу" не аргумент. А фильмы и на DVD посмотреть можно.

Reply

hactehbko May 6 2009, 17:17:33 UTC
По поводу DVD согласна, так и выкручиваемся. В кинотеатр ходим только на русские фильмы.

Reply

stupidlamo May 6 2009, 13:35:52 UTC
Вот мне интересно всегда было, раз такую тему подняли. Вы украинский язык на отлично знаете?
Ну правила, и всё такое.

Reply

hactehbko May 6 2009, 13:50:05 UTC
В школе было отлично, в универе зачет получала без проблем и сдавала пару предметов на украинском языке.
Как бы было сейчас - не знаю.

Reply

stupidlamo May 6 2009, 16:38:39 UTC
Спасибо Настенько, но я всё же задавал вопрос liviy_cherkez, который утверждает что фильмы лучше продублированы. ;)

Reply


Leave a comment

Up