Апрельский фуршет

Apr 15, 2014 19:06

В этом посте специалисты объявляют, по каким вопросам имеет смысл к ним обращаться (например: "Отвечаю на вопросы по ценообразованию на услуги такси" или "Задавайте любые вопросы об управлении Боингом ( Read more... )

фуршет

Leave a comment

pravoislovo April 15 2014, 17:44:30 UTC
Здравствуйте!

Прежде всего он должен быть апостилирован, т. е. на нем должен стоять штамп "Апостиль".
Только потом делается перевод на нужный язык и нотариальное заверение.

Апостиль проставляется в США, причем только в том штате (ставит секретарь штата) где свидетельство было выдано.
Например, вы можете посмотреть вот тут на вспомогательном сайте нашей юридической фирмы образец американского апостиля (штат Аризона): http://www.apostiles.ru/arizona.html

После проставления апостиля можно делать перевод.
Мы же можем сделать и перевод.

Если сделать перевод до проставления апостиля, то после проставления в России всё равно нужно делать перевод заново, потому что нужно переводить удостоверительную надпись американского нотариуса и перезаверять заново. Поэтому нужно сначала апостилировать, а потом переводить.

Мы оказываем услуги по проставлению апостиля во многих странах, в том числе в США.
Наш основной сайт: http://www.pravoislovo.ru/
Телефон: (495) 123-65-30
Электропочта: am@pravoislovo.ru

Reply


Leave a comment

Up