Пидоризация фонетики

Sep 13, 2013 13:16

Мне невероятно нравится, как раньше слова из иностранных языков попадали в русский. Попадали они по-человечески - огрубляясь и адаптируясь к новой среде без пидорского жеманства ( Read more... )

фонетика, отношение, русский

Leave a comment

leghe September 13 2013, 09:21:00 UTC
Вообще-то языковые новшества - результат эволюции языка в целом, отрицать очевидное как-то тяжко. А относиться - да, можем по-разному!

Reply

alt3d September 13 2013, 10:33:49 UTC
Поддерживаю Тему.

Когда указывают что правильно СУСИ, блять, хочется уебать сразу.
Если ты не ученый-японист, а манерный хипстер - сразу идешь нахуй.

Это же не звучит на русском.
Вполне нормально что произношение адаптируется под речь, которая не привыкла к определенным звукам.
Иностранцы тоже говорят бортщч, ничего страшного.

Reply

shoorick September 13 2013, 10:46:02 UTC
Зато не путаешься. В сусечной - суси, в сушечной - сушки.

Reply

alhacros September 13 2013, 11:05:13 UTC
пойду поскребу по сусекам

Reply

vitsky September 13 2013, 13:55:42 UTC
В сусисочной?...

Reply

В сусисочной shoorick September 15 2013, 16:51:44 UTC
Там сосиски в кашу заворачивают?

Reply

viatorsta September 13 2013, 12:14:58 UTC
Верно!
Тосиба.

Reply

whitewrite September 13 2013, 14:22:35 UTC
Ну а как с Мицубиси быть?

Reply

grasskiller September 13 2013, 20:04:27 UTC
так же, как с гудзоном и миссис хадсон

Reply

appi September 13 2013, 15:48:22 UTC
Вообще, от региона у них там зависит. Суси учит говорить как раз русская школа. А в Японии, в районе Токио, например, говорят суши, но ш что-то среднее между 'ш' и 'щ'.

Reply


Leave a comment

Up