Мне невероятно нравится, как раньше слова из иностранных языков попадали в русский. Попадали они по-человечески - огрубляясь и адаптируясь к новой среде без пидорского жеманства
( Read more... )
Впервые я такой вариант услышал в 1971-м году от Рождества Христова. В те времена машина использовалась исключительно для вычислений и название было абсолютно адекватным(*) тому, что на ней делалось. Сейчас же мало кто сможет объяснить связ между, например, теорией алгоритмов и глядением порнухи по computer'у.
(*) Очень раздражает новомодное слово "адекватный" Вернее, не само слово, а то, как его употребляют, ни разу не заглянув в словарь, что же оно обозначает. Для многих будет большой новостью узнать, что "адекватный"/"неадекватный" - это не ихиновое "норм"/"не норм", но непременно требует - чему именно?.
Reply
Reply
Reply
Reply
вообще, дурацкое слово -- вычислитель.
лучше бы уж по-немецки звали -- раухер. а то ни с чем не рифмуется.
Reply
Reply
В те времена машина использовалась исключительно для вычислений и название было абсолютно адекватным(*) тому, что на ней делалось.
Сейчас же мало кто сможет объяснить связ между, например, теорией алгоритмов и глядением порнухи по computer'у.
(*) Очень раздражает новомодное слово "адекватный" Вернее, не само слово, а то, как его употребляют, ни разу не заглянув в словарь, что же оно обозначает. Для многих будет большой новостью узнать, что "адекватный"/"неадекватный" - это не ихиновое "норм"/"не норм", но непременно требует - чему именно?.
Reply
Leave a comment