Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
tema
Ароматы
May 05, 2012 11:20
- Я произвожу неотразимые ароматы.
(
Read more...
)
аромат
,
магги
,
гана
,
реклама
Leave a comment
Comments 88
Next
tarusai
May 5 2012, 07:23:52 UTC
варламов-мурзилка?
Reply
pashaman
May 5 2012, 07:28:35 UTC
может быть, раз он меня за предложение сделать нормальную мужскую причёску забанил
Reply
gtarasov
May 5 2012, 09:48:00 UTC
Интересно, как долго бы он погулял со своей прической по нормальному пермскому квартальчику.
Reply
ext_498988
May 5 2012, 10:03:04 UTC
Чё в Перми мало смешных уродцев чтоли гуляет? :) Понятно, что ночью не везде пошароёбишься с таким причесоном, но в целом, ты сильно преувеличиваешь агрессивность пермяков к подобным чувакам.
Reply
Thread 10
breeze_up
May 5 2012, 07:23:58 UTC
ого-го
Reply
greaterr
May 5 2012, 07:30:18 UTC
Деньги не пахнут...
Reply
ket_from_russia
May 5 2012, 07:24:07 UTC
И внизу так: каждая женщина - звезда!
Reply
yodj
May 5 2012, 07:28:27 UTC
Ммм... Магги
Reply
ludomaniac
May 5 2012, 07:24:41 UTC
Аромат, вообще, невозможно отразить, это же молекулы в воздухе, а не лучи.
Скорее, не "неотразимые", а "неодолимые", "непобедимые".
Reply
rus_skazkin
May 5 2012, 07:33:41 UTC
По вашему в фразе "отразить атаку" имеется ввиду отражение каких-то лучей?
Reply
sirrope
May 5 2012, 08:06:20 UTC
лучей поноса естественно
Reply
ludomaniac
May 5 2012, 09:11:41 UTC
А, и правда, так.
Был не прав, перевод "неотразимый" вполне корректен.
Reply
Thread 8
mrtruman
May 5 2012, 07:25:06 UTC
покупаем ароматы, берем ароматы
Reply
oknanamore
May 5 2012, 08:18:57 UTC
курим ароматы
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 88
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Скорее, не "неотразимые", а "неодолимые", "непобедимые".
Reply
Reply
Reply
Был не прав, перевод "неотразимый" вполне корректен.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment