more Japanese ^_^

Oct 16, 2003 08:41

This is my next attempt at making a paragraph out of the 10 assigned words for today:

発明家は、ちゃんと使うように研修が必要の発明を作ることを認めなかった。個室に独りで働いて、発明の使い方の情報を書いていなかった。ACアダプターは欧米に形態が違っても、日本の発明のために採用された。そして、発明が壊れてしまった時、欠点がデサインに固有ものだったから、企業は怒った。

And here's the translation:

The inventor did not acknowledge that he always built things that required training in order to use properly. Working in a private room all by himself, he was not writing down information on how to use his invention. Even though in Europe and the US, AC adaptors have a different shape, they were adapted for the Japanese invention. Then, when the invention broke, the enterprise was angry because the problem was a fault inherent in the design.

I was actually able to tie it to the first one, too. ^.^
Previous post Next post
Up