залайкала (с)

Oct 29, 2010 23:38

 Will-o'-the-wisp - блудливий вогник, блимавка (на болотах).

слова

Leave a comment

red_ze October 30 2010, 09:39:17 UTC
це потерча :)

Reply

st_ost October 30 2010, 10:46:34 UTC
воно ж "страдча"

Reply

telltalerin October 30 2010, 21:00:10 UTC
а на болотах ти бував? оцих самих бачив?

Reply

st_ost October 30 2010, 22:26:41 UTC
на болоті був, страдчат не бачив.
зате ми відьму бачили, коли там на качок сиділи. ми з бвтьковим колєгою значить в очереті, чекаємо вечірнього лету качиного. а полем над болотом якась баба йде та озирається - нас звісно не бачить - а тоді перехристилась, плюнула і підтюпцем-підюпцем а тоді знялася і над самою землею тихо так шу-у-у... а Бодьо сказав що тре землі зпід себе зїсти, а то вона за запахом знайде і загризе. А якби ми її встрелили, казав Бодьо, то б не влучили, а та куля б три дні літала і тебе б знайшла (в боді доречі бік і був прострелений - пощастило що він гладкий і печінки не зачепило - тож ми з братом повірили)

Reply

telltalerin October 30 2010, 21:00:42 UTC
мені за стилем не підійшло би, але дякую :)

Reply


Leave a comment

Up