Монток

Aug 05, 2012 20:00


ресторан на озере
коньячный закат
заедаю кровавым стейком

лебеди у причала -
мама и птенец
все еще гадкий утенок

гамак на берегу
плещется над головой
млечный путь

улыбка в саже
ест печеную в золе картошку
малыш

Leave a comment

a_il August 28 2012, 18:10:56 UTC
Гамак нравится, только метафора смущает, может как-то по-другому? (Это всё Критика Хайку во мне даёт отголоски, сами понимаете, столько лет пробыть в этом сообществе...)

Про ребёнка у костра тоже нравится, идея хорошая, картинка зримая, но чего-то нехватает, пока не знаю чего...

Reply

tellik August 29 2012, 16:33:05 UTC
А если так:

улыбка в саже
впервые ест печеную в золе картошку
малыш

Над гамаком пока думаю...

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 08:08:27 UTC
улыбища в саже
вторую картошку сам достает
из золы малец

"малыши" у меня больше с колясками-сосками ассоциируют, а тут ведь о более крупной и инициативной особи речь?
ну, и впечатление первого знакомства как будто подчеркнуто

Reply

a_il August 30 2012, 13:24:34 UTC
длинную вторую строку хочется сократись... как-то так:

улыбка в саже...
печеную в золе картошку
уплетает малыш

Извините что капризничаю, возможно мой вариант не лучше, у каждого своё видение.

Картинка нравится, вспоминаю как сам в детстве впервые у костра со старшими пацанами пробовал "в мундирах"... )

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 13:54:14 UTC
прости, ну, шлея попала, позанудствую:
1. "печеную в золе картошку" - звучит чуточку по "менюшному" <не путать с "мимишным"! (С.Н.)>, хотелось уйти от.
2. "малыш" - ты его рядом с твоими (и моими тож) "пацанами" представляешь? Вот мальца я представляю.
3. "уплетает" - хм... ну, разве что ему подносят - уже очищенную и остуженную, еще как-то, а вот уплетать свежевытащенную из золы (не дожидались же они, пока всё остынет?!) - на мой вкус нечто экстремальное, хотя от большого голода или восторга - почему нет :)))
4. "хочется сократись..." - а я вот напротив растянуть старался - графически подчеркнуть тктильную мучительность процесса (опять же апеллируя к собственному опыту - вытаскивания из еще живого костра - терпежа ж никакого!)

вот такая "выездная к_х" приключилась :)))
надеюсь, не супротив воли автора?!

Reply

tellik August 29 2012, 16:36:36 UTC
А если так:

гамак на берегу
переливается над головой
млечный путь

Хочется передать качание гамака.

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 07:58:27 UTC
да тут много чего хочется - и берег/воду, и Млечный путь...
"переливается" - непонятно о чем. но если о хроническом мерцании звезд на небе, то это ж и без гамака видно, может даже лучше.
сложную задачу поставил автор :))

Reply

a_il August 30 2012, 13:07:23 UTC
"переливается" играющее слово, ёмкое. Так больше нравится... )

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 13:17:10 UTC
но ведь НАД головой, т.е. на небе - а там он разве переливается? во всяком случае, я это слово по-другому воспринимаю, но это не криминал, конечно :)

Reply

a_il August 30 2012, 14:04:39 UTC
Переливается в значении "мерцает" , " искрится"...

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 14:13:41 UTC
ну да... но тут, однако, вода под килем, так сказать, и невольно какой-то перенос выходит и он мне мешает...
но это, конечно, по ощущениям

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 07:46:57 UTC
"Это всё КХ во мне даёт отголоски"
- в тебе "даёт отголоски" Король из "Обыкновенного чуда" :)))

Reply

a_il August 30 2012, 13:08:17 UTC
Да, вздорен и капризен слегка, ты прав... )))

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 13:18:30 UTC
ага... это ты на КХ расскажешь, когда припрут %-))

(простите, Этель, топчемся тут в гостях...)

Reply

a_il August 30 2012, 14:06:55 UTC
Меня скоро на КХ приговорят к публичному съедению "Ёжика". ))))

Да, разболтались мы...

Reply

petrovich_dk August 30 2012, 14:18:02 UTC
Толя, это при наших-то непредсказуемых судьях в жюри?!
ка бы его - сидящего! - в Красную Книгу не внесли и строго-настрого, понимаешь, руки прочь от чуда природы %))

ничего, сейчас вот солнышко до Америки докатится и Этель к нам присоединится!

Reply


Leave a comment

Up