Про родной язык (грузинский)

Dec 03, 2010 18:38

Навеяло дискуссией у merienn вот тут. Тина говорит - и вполне справедливо - что приезжему человеку, не владеющему грузинским, выучить его сложно, а каких-то государственных курсов нет. Частные же достаточно дороги, и их еще найти надо.

Ну, вы там почитайте... В общем, кто-то посетовал, что самоучителей этого дела в интернете нет, и я в ответ накидал несколько ссылок, где такие самоучители можно скачать, там еще словари и прочее... Вот и вот, например.

Но это все была ПРЕАМБУЛА. А теперь будет АМБУЛА (с)

Так как кто-то (не будем говорить, кто именно, хотя это была sanettte :-)) пожаловался, что один из файлов не открывается, и я полез проверять. Это была книжка "500 самых важных слов грузинского языка". ( Здесь инструкция, как её открывать и чем) И я ее открыл...

Оооо, это была песТня...

Примечание.Читать дальнейшее имеет смысл только тому, кто владеет грузинским. Продолжение практически целиком собрано из моих комментов к указанной выше записи Тины)

- Зачем морочить голову людям с НАЗВАНИЯМИ букв (ан - бан - ган...), которые НИГДЕ в реальной жизни не используются? Это типа Аз-Буки-Веди... Нахрена? Ладно...

- Куча опечаток в ГРУЗИНСКОМ тексте: მტკვრი, ბუნბრივი... И это только на одной странице!

- Переводы некоторых терминов шедевральны:

Административное деление - მართვის წყობილება
Архитектурные сооружения - არქიტექტურის ნაგებობა (?)
Стадион - ასპარეზი (???) Кто-нибудь слышал, чтобы стадион так называли? ასპარეზი - соревнование, насколько я знаю!
Замок - ციხედარბაზი (?)
Учреждения - გამგებლობა (??) - я знаю დაწესებულება (кстати, под этим пунктом проходит, например, телефон - мило, да?)
Судно - ხომალდი (почему не გემი?)
Не беспокоить (раздел про гостиницы) - ნუ აღელვებთ :-)))) - Это пять!!! Должно быть ნუ აწუხებთ...
Шопинг - ბაზრობა :-))))))))) аааа не могу...
Аквапарк - წყლის პარკი :-))))))))
Телеграмма - ტელეგრამა (А как же დეპეშა??)
Кинокамера - კინოსაკანი ???? аааааааааааааа....

Злой - ავი (так только про собак говорят, никак не про людей!)
Расстроенный - უგუნებელი
Умирать - სულის დალევა :-((
Жевательная резинка - საღეჭო (именно так!)
Продукты питания - საჭმლის სურსათი :-)))
Кроссовки - სპორტული ფეხსაცმელი (а как же ბოტასი?)
Дорогой - ძვერფასი (вроде это "драгоценный", а дорогой - ძვირი?)
Скорая помощь - საჩქარო (!) დახმარების მანქანა
Туалетные принадлежности - სატუალეტო საგნები :-))
Прогуливать (в контексте учебы, занятия имеется в виду) - გესეირნება

Блин, не могу уже... :-)))))))))))))))))))

Древесина - ხის მასალა (помнится, в школе учили - მერქანი?)
Читаю описание "Цвета". Ва, говорю, все вроде правильно, надо же! - и тут же на следующей странице:

Коричневый - მიხაკისფერი блииииин....
Клетчатый - გალიანი ааааааааааааааааааа кто не понял გალია - клетка же? Ну так все правильно...

Прилагательные - ზედსათავი гыыыыыы ზედსა_რ_თავი!!!

Пространственные отношения - არეოსანი ურთიერთობა ????

Общие понятия - საერთო შეგნება (ზოგადი მცნებები, как я понимаю, должно быть!)

Газовая плита - აირქურა
Кнопка - ჭიკრატი (а не ჭიკარტი)
Электрический свет - ელექტრონული შუქი (!)
Штопор - საძრობელა (у меня начинается истерика..)
Тушить (мясо) - მოთუშვა
Соломинка - ნამჯა (а может, правда? кто-нибудь знает?)
В хорошей физической форме - სავსე ჯანღონით

Ступня - ფეხისგული (а не ტერფი разве?)
Пробка для ванной - ჩამოსაკეტი აბაზანისთვის
Полезные ископаемые - მარგი მადნეული

В общем, маст хэв... Давненько такого удовольствия от книги не получал....

Мдаааааааа... редактор книги - Цверианишвили... Спасибо ему (ей) огромное!

Но это все хорошо, а каково тому, кто по им пользоваться попытается? Впрочем, бОльшая часть все-таки правильна или близка к таковому...

Резюме не пишу: думаю, и так все ясно. ასე ჩვენ ვერ გავფრინდებით...

трудности перевода, грузия, гаатракес(с), грузинский язык

Previous post Next post
Up