В комментах и личных разговорах на волне поста
про сказки, многие спрашивают какие сказки читаю детям лично я и действительно ли сама руководствуюсь ли при выборе описанными в статье положениями. Отвечаю оптом всем сразу ибо каждому в отдельности уже лень =)):
При выборе разумеется руководствуюсь «правильностью». А какой смысл знать что правильно и делать как попало?
Читаю разные.
Сокращённые/упрощенные (в силу мелкости возраста - 2,5 лет), но не адаптированные классические космополитические (поросят, шапочек, теремков и т.п.)
Русские народные (терешечек, василис, чивы-чивычков и проч.)
Английские народные песенки (пуси-вуси, вили-винки и проч.)
Переводы Маршака с опять же аглицкого народного и всяких прочих народных.
Киплинга тоже упрощенного.
Цикл про медвежонка Паддингтона, М.Бонда
Уилсон и Чапмен цикл книжек про Медведика - одни из любимых у детей.
Чуковского, хотя дети им не впечатлены ни разу.
Что-то много у нас англичан в репертуаре… никогда не обращала внимание. Эт наверно влияние бабушки через меня сказывается. В смысле мама в своё время повлияла на меня с моими вкусами, а я уж теперь на детей =) Преемственность поколений, однака! Босха и БГ они уже любят, теперь вот прививаем английскую прозу.
Так же много «детских энциклопедий» или других книжек по этому типу - много картинок, без художественного текста. Эти самые любимые у детей и для самостоятельного изучения и для «чтения» с родителями.
Сын очень любит родительские журналы «Популярная Механика» и «Что нового в науке», а так же мамины книжки и атласы по анатомии.
Гордона тут им читала и Энгельса - слушали подолгу. Но боюсь ничего не поняли =) Хотя это совсем не зазорно - и взрослые-то не все понимают =)))