tegomass -「time machine」lyrics romanization + translation

Jan 22, 2014 17:53


     

タイムマシン - テゴマス

作曲:鈴木健太朗
作詞︰zopp

僕だけに 見せる笑顔 本当に好きだった
煮え切らない 僕をいつも 引っ張ってくれたよね
boku dake ni miseru egao hontouni suki datta
niekiranai boku wo itsumo hippatte kureta yo ne
I really loved the smile that you would give only to me
You were always there to lead the indecisive me along

その優しさに 甘えてばかりだった
今さら後悔 遅いね
sono yasashisa ni amaete bakari datta
ima sara koukai osoi ne
And I was just spoiled by your kindness
It’s too late to regret it now, isn’t it?

タイムマシンがあったら 時間(とき)を戻せたなら
いまでもそばにいて 笑いあえたかな
微笑みも涙も 一人きりじゃ蜃気楼
君といた日々が恋しい
taimu mashin ga attara toki wo modoseta nara
ima demo soba ni ite warai aeta kana
hohoemi mo namida mo hitori kiri ja shinkirou
kimi to ita hibi ga koishii
If there was a time machine and I could turn back time
You would still be here and we would be laughing together
Those smiles and tears, it’s all a mirage when I’m alone
I’m missing the days I spent with you

遠ざかる 君の背中 ただ見つめていた
あの頃は 別れなんて 想像してなかった
touzakaru kimi no senaka tada mitsumete ita
ano koro wa wakare nante souzou shite nakatta
I just gazed at your back as it slowly faded away
At that time, I didn’t imagine things such as breaking up

失って気付く 何より大切な物に
今さら後悔 馬鹿だね
ushinatte kizuku nani yori taisetsu na mono ni
ima sara koukai baka da ne
I finally realised after losing the most precious thing
I’m silly to be regretting now

オブラートに包んでも 見て見ぬ振りしても
まぶた閉じるだけで まぶしく浮かぶよ
悲しみを抱きしめ 今夜も夢に潜る
君といた証だから
oburaato ni tsutsundemo mite minu furi shitemo
mabuta tojiru dake de mabushiku ukabu yo
kanashimi wo dakishime konya mo yume ni moguru
kimi to ita akashi dakara
To sugar-coat it or pretend not to see it
Just by closing my eyes it would glaringly come to my mind
Embracing the sorrow, I’ll dive into my dreams tonight
Because it is the proof of when I was with you

タイムマシンはないから 時間(とき)は戻せないから
子供じみた自分に サヨナラしなくちゃ
痛みさえ抱きしめ 季節を進んで行こう
君といた証だから
愛してた証だから
taimu mashin wa nai kara toki wa modosenai kara
kodomo jimita jibun ni sayonara shinakucha
itami sae dakishime kisetsu wo susunde yukou
kimi to ita akashi dakara
aishiteta akashi dakara
Because there isn’t a time machine and we can’t turn back time
I must bid farewell to my childish self
Embracing just the pain, as the seasons continue to change
Because it is the proof of when we were together
Because it is the proof of our love

_________________

long time no post (again)!
this time i've decided to translate what I believe to be my favourite song off tegomass's new album テゴマスの青春
I loved it since I first heard the intro and I thought the lyrics were truly touching and nostalgic
so let's quote tegoshi (who seems to love the song as much as I do XD)...the song is about sometimes wanting to return to a past relationship but that is of course impossible as time machines don't exist :')
「...離ればなれになって別れちゃった時になんかその時ってその目の前のことしか見えてない夢中に自分の道進みたんだけど、でも、思い返してみるとあの時の恋愛に戻りたいなって。でも、タイムッマシンなんて存在するわけないから、あの時にはもう戻れないからっていうようなすっごい切ない歌詞....タイムマシン、おすすめ!」
many thanks to zopp-san for the awesome lyrics! :)

until next time!
テゴリン ♥

p.s. translations are based on my own interpretations as a learner of the japanese language.
please excuse any possible mistakes.
photo credits to universalxbunny on twitter.

lyrics

Previous post Next post
Up