"Японские новости"

Sep 23, 2013 11:55

На вопросы отвечал Денис Нагретдинов.

- Сколько раз ты уже ездил в Японию?
- Четыре. Первый раз я был в Японии, когда мы возили всей труппой "Мастера и Маргариту" и "Макбета". Потом два раза ездил с Галей Галкиной со спектаклем "На дне". И вот - "Гамлет" с Максимом Драчениным.



- Тебе есть, с чем сравнивать. Менялась ли Япония со временем?
- Япония не меняется. Даже после той катастрофы - землетрясения. Они живут как ни в чем не бывало. Иногда по телевидению вспоминают эти истории...а так ничего не меняется.



- Твое самое яркое впечатление от поездки.
- Самое яркое... Такой случай был в одном городе. Начало спектакля "Гамлет". Горят только "прострелы". Мы все бежим "гребенкой". Я бегу первый. Выбегаю на сцену и понимаю, что что-то не так-свет не меняется. Выбегаем на авансцену, и я вижу, что в зале не потушили свет. Зрителей видно хорошо, а мы стоим в темноте. Потом мы разбегаемся - и вдруг гаснет свет в зале, а через несколько секунд погасла и сцена. Главное, все японцы идут, поют как ни в чем не бывало - в полной темноте. Шли, конечно, держась за колонны. Благо, никто не убился. Сделали перерывчик 10-15 минут, а потом опять заново начали, и нас встретили шквалом аплодисментов. Такой адреналин у всех был - и на этом драйве мы отыграли спектакль.

- Какой наш спектакль ты бы показал японцам?
- Сложно сказать. Из наших писателей они любят Чехова и Горького. Рядом с гостиницей в Токио даже есть русский ресторан "Чайка". Есть бар "На дне". Мы когда были в Нагасаки, я лично видел вывеску "На дне" на русском. А если называть конкретный спектакль... Я даже не знаю.

- Чем отличается наш "Гамлет" от "японского"?
- В японской постановке "Гамлета" больше динамики. Танцы, перебежки, музыка, свет - он более красочный. Или взять, к примеру, спектакль "На дне". У нас он интересен актерскими работами, ставка на актеров делается. А там все несколько иначе. По-другому выстроены танцы. Больше народу на сцене. Свет, большие нары, куча народу - все в белом. Завораживающе. Конечно, сравнивать тяжело. У нашей сцены есть свои плюсы, у японцев - свои.



- А что касается их актерской игры. Какая она? Можно сказать, что она более сдержанная?
- Нет. Они более сдержанны в жизни. А так они очень темпераментные и заводные люди.

- Правда, что зрителям нельзя плакать во время спектакля?
- Помню, Макс где-то фотку выкладывал с вывеской... Что-то вроде - нельзя выражать эмоции, фотографировать и что-то еще... Мы так и не поняли, что это было. Но японцы действительно сдержанны, потому что они боятся помешать спектаклю. Нонсенс - чтобы телефон зазвонил. Но так или иначе они выражают свои эмоции. Они, например, смеются, когда русский заговорит по-японски. Или, бывает, зритель говорит после спектакля: "Я плакал"... Вообще, в японских театрах очень большое количество зрителей-пенсионеров. Поэтому ползала спит. И спектакль проходит спокойно. Иногда, бывает, перед началом спектакля выглядываешь из-за кулис - посмотреть, сколько уже народу набралось. А там на первых рядах бабушки - и уже спят. А еще многие в масках сидят. Поэтому иногда создается впечатление, что ты играешь либо в доме престарелых, либо для врачей. Молодежь у них не расположена к театру. Она другим заинтересована. Вообще, там сложная зрительская система. У них существуют театральные общества, в которые надо вступать. Не так просто прийти и купить билет на спектакль.

- А ты ходил на какой-нибудь японский спектакль?
- Хотел сходить, но не получилось. Но в одном городе проходил фестиваль национального танца. Люди идут в разных костюмах по главной улице, танцуют под музыкальные инструменты. Мы тогда гуляли с японцами, и меня ребята провели на мини-концерт. Я посмотрел танцы. И даже был интерактив - учили зрителей танцевать.

- Актеры в Японии сами гримируются или там есть гримеры?
- Сами. Все сами. После спектакля переодеваются - девчонки костюмы собирают, мальчишки убирают декорации. И даже зрители какие-то вещи помогают убирать. Ну, там стоят эти бабушки, на них каски наденут, и они помогают что-то везти на тележке к машинам.

- Может быть, вспомнишь еще какой-нибудь случай с репетиций или со спектакля?
- Однажды я почти опоздал на сцену. Следующий выход у меня был в белой накидке и с плащом в руке. Времени сначала было много. Я ходил, фоткал актеров за кулисами. Началась музыка. Думаю, - ну, музыка. И вдруг я смотрю из-за кулис - идет Макс с ребятами. И понимаю, что я уже должен быть с ними на сцене. Нужно было пройти зигзагами и встать в точку. Я бросаю фотоаппарат, хватаю накидку, плащ взять уже было некогда. И наперерез всем бегу по диагонали. В итоге, прибежал к концу музыки. Но, в общем, успел.



Вопросы задавала Ева Полякова.

Япония, Денис Нагретдинов, Театр на Юго-Западе

Previous post Next post
Up