От нашего корреспондента, по совместительству - мадридского парикмахера:"Я состряпал комедию из гаремной жизни. Я полагал, что, будучи драматургом испанским, я без зазрения совести могу нападать на Магомета. В ту же секунду некий посланник… черт его знает чей… приносит жалобу, что я в своих стихах оскорбляю блистательную Порту, Персию, часть Индии
(
Read more... )
"Откупори шампанского бутылку"... Ах, какой же зоркий! Ну, мы уже не раз отмечали.
Reply
Короче, согласный я с обоими.
Тут интересная тема: Перечти ради "Сделать себе повеселее" или ради "Некоторым ещё хуже, чем мне" (вариант: "А кому сейчас легко?")
Я, по ощущениям, остановился бы на первом, но второй - очень заманчивый, хоть и притянут за уши.
Reply
Даже когда он притягивает за уши, это так свежо, остро и интересно, что у меня не возникает желания спорить. Я просто поражаюсь.
И мне очень понравилось это его предложение режиссёру не играть пьесы Моцарта, а дать Сальери прочитать их с листа.
Reply
Reply
Это не моё предложение. Это бельгийский булгаковед написал в своей рецензии. И он собирался снабдить фильм английскими сабами, но, кажется, пока передумал. А жаль.
Я говорила, у него целый сайт, посвященный Булгакову с массой интересных вещей. Повторить ссылку или у тебя по-прежнему не открывается?
Кстати, "мой" голландец купил книгу. Хоть я его предупреждала, что ему может быть многое непонятно и неинтересно. Придется, наверно, и мне перечитать, чтобы отвечать на вопросы о разных подробностях. ))
Reply
Reply
Да запросто. Я сама там собираюсь порыться. Интересно же, что видят иностранцы. Вот сайт:
https://www.masterandmargarita.eu/ru/index.html
Reply
Reply
Да не за что.
Занятны отзывы знакомых, посмотревших фильм: "Сплошная антисоветчина". А Булгаков прям панегирик советской власти писал. ))
Reply
Reply
Наш, ага! )) Ну, не зря он 20 лет романом занимается. ))
Многим кот не понравился. Кому-то его мало, кому-то он не потешный. А мне в самый раз. В фильме ваще мало места потешности.
Reply
Reply
Шыкарный фильм, кстати. Помню, конечно.
Reply
Leave a comment