Ки Уэст - ремейк в стихах

Mar 15, 2012 17:59


После публикации вчерашнего поста о Ки Уэсте, моя дорогая Липатова подловила меня на фразе про самого отпетого циника, который станет писать стихи и заставила меня сочинять. 23 минуты, пережидая майамский тропический ливень, и вот мой ответ.



Где-то в цветущем штате
От болот с крокодилами к югу
Притаились земли заплатки,
Где неведомо слово "вьюга".

По мостам ведет к ним дорога,
А вокруг лазурь - рай рыбацкий.
Птиц и кошек там очень много,
И повсюду звучит испанский.

Как же только садится солнце,
Бес вселяется в местные лица.
И с утра переполнены церкви -
За ночные грехи отмолиться.

Posted via LiveJournal app for iPhone.

via ljapp

Previous post Next post
Up