*
холодный лунный свет
в ямке от его головы
распрямляется подушка
**
Очищая рыбу,
О нашей встрече далекой
Думаю невзначай -
Мне бы в сердце столько надежды
Сколько солнца в каждой чешуйке!
:)
будто в ответе
за все мосты разведенные
этих влюблённых уста
зал греческих скульптур
окаменевшие лица
смотрительниц
(По поводу последнего у меня есть
(
Read more... )
У меня было
отдел виз:
консульский офицер
с улыбкой сфинкса
но это совсем из другой оперы.
В 1м меня смущает - как может подушка распрямляться в ямке, если эта ямка в самой подушке и есть? или я чего-то не понимаю?:)
Reply
Про ямку - она тут существует независимо от подушки - как часть только что бывшего человека, как зримый след его только-чтошнего присутствия. И вот эта ямка заполняется подушкой, заполняется его полным отсутствием. и вот.. человека больше нет.
Про сфинкса - мне нравится :). Но и правда иное.
Reply
холодный лунный свет
в ямке его подушки
?
Все, конечно, имхо имховое, и больше зудеть не буду:).
Reply
Все мнения важны - я или соглашусь или еще чётче пойму, что написала соответственно тому, что хотела!
Этот двустишный вариант хорош тоже. Был соблазн таким и оставить. Но меня заворожило вот это медленное движение в лунном свете - распрямляющейся подушки...
Reply
Извини за хулиганство, есть вампирско-эротический вариант:
в холодном свете луны
распрямляется его подушка
;)
Reply
Тогда уж:
в холодном свете луны
распрямляется его одеяло
о, артишоки на ужин!
:)
Reply
вся деревня ужаснулась
и соседи впали в шок -
мой миленок съел на ужин
по-французски артишок
из далекого далека
воротился мой моряк,
и привез не артишок мне,
целый афро ди зиак!
или попроще:
из далекого далека
воротился мой моряк,
и привез мне огроменный
толстый афродизиак
;))) Наташ, гони меня в шею!:)
Reply
Мне второй вариант нравится :)
Reply
артишоки на ужин -
даже подушка колом
под головой
:-*
Reply
в том числе и из чего она, насколько подушка стара и т.п.
мне кажется, твой вариант к другому чувству
к тому, которое ощутила Марина
но речь о моменте расставания
хотя после наших рекламных роликов о мужских расстройствах после сорока (извини, Наташ), всё не так ясно)
Reply
Reply
Я ж не настаиваю ни на каких вариантах, просто мне показалось, что "в ямке от его головы/ распрямляется подушка" это примерно как сказать "в воронке от тонущего корабля/ поднимается море". Море - оно везде вокруг тоже, и воронка его часть.
поди разберись
голова или попа?
толкается сын
Reply
на море есть и воронка, хотя и она тоже море))
с равной степенью можно выдвигать аргументы в обоснование или опровержение сказанного в сти
но Наташа сказала так, как было важно для неё
любая замена ведет к чему-то другому
мне казалось, отчего не взять нпр. «распрямляется его подушка» безо всяких там «ямок»,
но в этом случае меняется мизансцена) люди оказываются ближе друг другу, в то время как в сти неясно, случайная ли это встреча или как-то иначе
и т.п.
первые роды
доктор приводит в чувство
отца
Reply
критика хайку
модер приводит в чувство
первородящих
;)
Reply
конкурс переводов
все над ней - вся из себя
лилия)
Reply
Reply
Leave a comment