Скорей бы уже... "Божьи воины" на мой вкус получились на порядок лучше "Башни шутов" - если третья часть будет не хуже второй... В общем, жду. Спасибо за фрагмент :)
Мне приятно, что Вы прочли этот перевод. Я заказал книгу в польском интернет-портале BookMaster.pl. Вроде бы они ее уже мне выслали. Когда прочту, сделаю изложение сюжета. Мне понравилась и первая книга. Просто нужно время и усилия, чтобы в нее войти. Много текста на незнакомом языке. Ведь Силезию тогда населяли немцы. чехи и поляки. Это сейчас она входит в состав Польши, а до 1945 Силезия была частью Германии. И там иногда попадались прикольные песенки, где перемешивались польский, немецкий и латынь. Автор развлекался по полной программе. Читая первый раз, я все это пропускал, а уже когда начал по второму разу, попытался разобраться в меру моего разумения.
Прівет! Рад, что набрел на Ваш блог. Первую часть о Рэйневане слушал в віде аудіокнігі - первая аудіокніга в моей жізні. Вторую еще не читал - предыдущий отзыв положительный, но приходилось видеть и плохие. Случайно не знаете, существует ли в аудио виде "Божьи воины"? Миль пардон за нерусское "и". Я, знаете ли, многоязычный...
Прочел с интересом. Короткие рубленые предложения - как у пана Анжея. И по стилю нет диссонанса с русским переводом "божьих воинов". В общем, вполне симпатичный перевод.
Эх, прочитать бы на польском!!! А то я почти все предыдущие книги пана Анджея читал в переводе. И наверняка много потерял... Но поляки не выкладывают тексты книг в интернете, увы...
Comments 38
Yosef
Reply
В общем, жду.
Спасибо за фрагмент :)
Reply
Мне понравилась и первая книга. Просто нужно время и усилия, чтобы в нее войти. Много текста на незнакомом языке. Ведь Силезию тогда населяли немцы. чехи и поляки. Это сейчас она входит в состав Польши, а до 1945 Силезия была частью Германии.
И там иногда попадались прикольные песенки, где перемешивались польский, немецкий и латынь. Автор развлекался по полной программе. Читая первый раз, я все это пропускал, а уже когда начал по второму разу, попытался разобраться в меру моего разумения.
Reply
Это ж половина удовольствия от книги пропадет!
:)
Reply
Рад, что набрел на Ваш блог.
Первую часть о Рэйневане слушал в віде аудіокнігі - первая аудіокніга в моей жізні.
Вторую еще не читал - предыдущий отзыв положительный, но приходилось видеть и плохие.
Случайно не знаете, существует ли в аудио виде "Божьи воины"?
Миль пардон за нерусское "и". Я, знаете ли, многоязычный...
Reply
Короткие рубленые предложения - как у пана Анжея. И по стилю нет диссонанса с русским переводом "божьих воинов".
В общем, вполне симпатичный перевод.
Reply
Reply
А то я почти все предыдущие книги пана Анджея читал в переводе. И наверняка много потерял...
Но поляки не выкладывают тексты книг в интернете, увы...
Reply
Reply
Reply
А как это можно сделать?
Reply
Leave a comment