Это не на Двинке магазин был снят часом. Похоже. Да ху..я какая-то .Выручка -мелочь. Сколько там этих дипломатов -тыщь пять. На оба города. Это лишнюю цистерну нефти в Китай по дешевке переправить. Это если на туристов замутили бы , или для населения - то да . Может если только у кого-то внуки появились , ручейки на них переписать.
Эээх, товарищ, негосударственно вы мыслите. Дипломатов пусть даже тыщ писят. Суть-то в том, что будет образован какой-то ФГУП, на него будет из бюджета выделяться сумма, сядет чей-то мальчик на поток и пристроен будет. Уважаемый человек, куратор отрасли спецснабжения.
Как писал Лем, "шестую девушку взял в жены шеф снабжения атомных войск. Войска эти существовали на бумаге, но снабжение было реальным."
Помню я это произведение. Там ещё отец дочерей, вроде, сокрушался что не смог породниться с кладбищенским начальством, "эх, скормят меня крокодилам, сволочи".
Лем вообще великолепный писатель, мало у нас, к сожалению, сейчас известный. Мне у него больше всего нравится "Маска", а также его Предисловия и обзоры к несуществующим книгам.
Да у него надо брать всю Кибериаду и читать вместо Гегелей и прочих Кантов в учебных заведениях студиозусам, серьёзные мысли в непринуждённом исполнении, "и как готовить отраву, на дядьевых жён годную, и какова рифма к слову капустушка (а ведь и правда - хрен подберёшь :) ), и про 40 способов щекотания щекотного...."))
Ага, я тоже эти слова находил,как и пушка, плюшка и кукушка. Но когда попробовал состряпать с этими рифмами какой-нибудь стих - получался полный хиралий))) Да уж, не пушкен я)))
На дереве кукушка, в тарелке капустушка, а где же наша пушка? Куда летит снаряд? Снаряд, забитый туго, Им угостили друга, Такая вот услуга, Такой вот гей-парад
( последняя строчка выскочила совершенно неожиданно )
Всегда казалось,что в слове "капустушка" ударение идёт на первую У, так что звучит...ну у меня примерно похоже выходило. Впрочем, "критики-суть творческие импотеннты", так что я лучше помолчу. Снаряд забил я в пушку Пуго...))) нет, теперь точно молчу.
Ну слушайте. Мы ж о Леме говорили, а он поляк. В польском ударение на второй с конца слог, поэтому " капустУшка", и не волнует )) Я художник, я так вижу!
Польский достаточно своеобычен - ударение идёт на предпоследний слог и при изменении падежа новое слово так же подчиняется этому правилу, даже если количество гласных изменяется. Очевидная рифма к капустушке - Костюшко :)
Во блин,как-то немного по-польски могу изъясняться, просто благодаря небольшой языковой практике, а вот все их правила и прочие орфоэпии это для меня, конечно, лес тёмный. ЧуднОй язык , конечно, я как-то попробовал представить как они какие-нибудь шекспировские страсти изображают, играя Гамлета. Как-то не особо представилось)))) Но за уточнение в любом случае спасибо, выходит переводчик буквально дословно перевёл.
Да ху..я какая-то .Выручка -мелочь. Сколько там этих дипломатов -тыщь пять. На оба города. Это лишнюю цистерну нефти в Китай по дешевке переправить.
Это если на туристов замутили бы , или для населения - то да .
Может если только у кого-то внуки появились , ручейки на них переписать.
Reply
Как писал Лем, "шестую девушку взял в жены шеф снабжения атомных войск. Войска эти существовали на бумаге, но снабжение было реальным."
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
в тарелке капустушка,
а где же наша пушка?
Куда летит снаряд?
Снаряд, забитый туго,
Им угостили друга,
Такая вот услуга,
Такой вот гей-парад
( последняя строчка выскочила совершенно неожиданно )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
https://www.youtube.com/watch?v=r2AKJJtq8OU
Reply
Reply
Leave a comment