Изучение наследия белых русских в Стамбуле

Sep 20, 2019 12:31



Интересная книжка вышла в Стамбуле совсем недавно. Авторство турецкой журналистки Vercihan Ziflioğlu. Называется книга «Не забывай меня, моя Россия: столетие изгнания» (Beni Unutma, Rusyam: Asırlık Sürgün)  Посвящена она рассказу о судьбах белых эмигрантов в Стамбуле в частности и в Турции вообще, прибывших в страну после революции 1917 года


К сожалению она вышла пока только на турецком, надеюсь когда нибудь ее переведут и на русский. Новая книга раскрывает богатую, но исчезающую историю русских, бежавших от революции в Турцию. Изгнанные из Российской империи гражданской войной, сотни тысяч белых русских нашли убежище в Стамбуле столетие назад, привезя с собой культуру, которая сохранилась до наших дней в кондитерских и знаменитых маршрутках города - dolmus. Для меня было откровением, что оказывается первые долмуш были созданы солдатами бронетанковой бригады армии Деникина.



В данный момент в Стамбуле остается менее 50 потомков белых эмигрантов, которые пытаются сохранить свою культуру и церкви. Новая книга стремится осветить историю их миграции, оставшейся в городе. «Не забывай меня, моя Россия: столетие изгнания» (Beni Unutma, Rusyam: Asırlık Sürgün) Версихана Зифлиоглу следует за горсткой потомков этих беженцев времен Первой мировой войны в течение бурных десятилетий, которые последовали после 1917 года.

После поражения большевиков белые русские - названные в честь царской Белой армии, которую они поддерживали, но в которую также входили грузины, азербайджанцы и украинцы, - взошли на черноморские пароходы и военные корабли, чтобы достичь оккупированного союзниками Стамбула в начале 1920-х годов.
Они увеличили население Стамбула на 1 миллион человек, примерно на одну пятую, присоединившись к тысячам христиан и мусульман, которые бежали, сражаясь в рушащейся Османской империи. Хотя, по оценкам историков, 200 000 человек прибыли в Стамбул из Российской империи, Зифлиоглу пишет, что столько же или более достигло других частей Турции, включая западный порт Чанаккале и восточные города, такие как Сивас.
«Они все верили, что вернутся в Россию, но со временем переехали в Париж, Лондон и, в конце концов, в Нью-Йорк. В Стамбуле остались только те, кому не хватало средств, чтобы уехать », - пишет Зифлиоглу.


Популярный нынче «Цветочный пассаж» является отголоском той эпохи, когда русские женщины начали продавать цветы на улицах Стамбула.
Среди беженцев были будущий писатель Владимир Набоков, который ненадолго остановился в Стамбуле со своей семьей, и племянница писателя Льва Толстого. Русские аристократы открыли первые смешанные по полу пляжи Стамбула, детективный офис, студии фотографии и живописи, пишет Зифлиоглу. Семья Смирновых некоторое время управляла своим водочным заводом в Стамбуле после бегства из России.

Но большая часть прибывших была обделена гражданской войной в России, и многие были вынуждены продать свои наряды или картины которые были контрабандой вывезены из России. Они полагались на помощь от оккупационных солдат и жили в лагерях, раскинувшихся по всему городу. Зифлиоглу поделилась историей о 70-летней женщине, которая плакала, рассказывая, как ее бабушка добралась до Стамбула с золотыми украшениями, спрятанными в ее корсете, и была ограблена вскоре после ее прибытия.

Не только белые русские прошли через Стамбул: Лев Троцкий также нашел убежище на острове вблизи Стамбула в 1929 году, проиграв борьбу за власть против Иосифа Сталина. Он провел там четыре года, прежде чем в конце концов перебрался в Мехико, где был убит в 1940 году. Приморская усадьба на Бююкаде, где Троцкий написал «Историю русской революции», остается и сейчас, но лежит в руинах.

Историк Чарльз Кинг посвящает главу своей книги 2014 года « Полночь во дворце Пера » пребыванию русских беженцев в османской столице. «Я думаю, что можно без преувеличения сказать, что нигде в период иммиграции, даже в приветствующих нас славянских странах, русские не чувствовали себя более как дома, чем в Константинополе», - цитирует слова бывшего сенатора Николая Чебышева Кинг.

Зифлиоглу начинает с того места, где остановился Кинг, рассказывая истории пяти в основном пожилых белых русских, которые все еще живут в Стамбуле. Зифлиоглу, журналистка армянского происхождения, написавшая четыре предыдущие книги, в том числе на армянском языке, неоднократно совершала исследовательские поездки в Россию, обнаружив, что в Турции не сохранилось ни одного официального архива. «Не забывай меня, моя Россия», которая доступна только на турецком языке , полна личных фотографий, которыми делятся персонажи книги и которые публикуются впервые.



Остатки этой великой драмы включают пару элегантных русских ресторанов, где подают борщ и бефстроганов в сочетании с водкой , и аркаду цветов , расположенную на главной улице Стамбула Истикляль и названную в честь русских девушек, которые когда-то продавали там букеты. Зифлиоглу пишет, что стамбульский микроавтобус «долмуш» - автомобильный двоюродный брат советского маршрутного такси - был создан водителями из бронетанковой бригады Белой армии.

«На православном кладбище Шишли [в центральном Стамбуле] лежат принцы, принцессы, графини. Эта тихая история все еще среди нас », - пишет она.



По словам Зифлиоглу, в Стамбуле, который сегодня насчитывает 16 миллионов человек, всего девять человек считают себя белыми русскими. Большинство других ассимилировались, изменили свои имена или женились на турках или других христианах. Члены сообщества говорят, что могут быть 40 или 50 человек, которые являются наследниками этого первого поколения россиян.
«Вы видите травму в следующих поколениях. Многие боялись даже пройти мимо российского консульства в Стамбуле »до распада Советского Союза в 1991 году, сказала она. До сегодняшнего дня некоторые из ее подданных никогда не посещали Россию.

В то же время они пострадали от антикоммунистического рвения, охватившего члена НАТО Турцию. «Один человек, с которым я говорила, описал как он поставил статую Пушкина в окне. Соседи сообщили полиции, что это была статуя Сталина, что привело к аресту и нескольким месяцам в тюрьме », - говорит Зифлиоглу.

Казимир Памир, 73-летний стоматолог, чья бабушка оставила семейные соляные шахты в нынешней Армении, является главой ассоциации, работающей над тем, чтобы сплотить общину, но сказала, что только пожилые люди до сих пор общаются друг с другом.
«Молодое поколение не говорит по-русски и приходит в церковь только на Пасху или другие праздники», - сказал он Eurasianet. «Русские постарше - они все еще чувствуют себя здесь отчужденными».

Памирская ассоциация годами боролась за то, чтобы удержать три церкви на крыше, построенные над общежитиями в 19-м веке в портовом районе Каракей. Церкви служили паломникам по пути на гору Афон в Греции и на Святой Земле, но теперь они находятся под угрозой сноса в рамках проекта развития туризма стоимостью 1,7 миллиарда долларов, преобразующего Каракей.

Не имея средств и разрешения у турецкого правительства, церкви, наполненные иконами, находятся в разной степени плохого состояния, и община не обладает своими средствами. Русский монастырь на Афоне зарегистрирован как владелец, в то время как турецкое правительство признает только Греческий православный патриархат как власть над всеми православными конфессиями в стране.
Одна из церквей Каракой, Св. Пантелеймон, каждое воскресенье заполняется русскими эмигрантами, прибывшими после распада Советского Союза. По оценкам, сегодня в Турции проживают более 100 000 российских граждан.

Памир сказал, что Москва выразила заинтересованность в спасении церквей, особенно после того, как Украинская Церковь откололась от Русской Церкви после предоставления независимости Греческим православным патриархатом. Это вызвало угрозу со стороны Кремля вмешаться и обвинения Русской Церкви в том, что, по мнению Стамбула, это привело к расколу .
«Возможно, России давно пора услышать этих людей. Быть бездомным и без личности - одна из самых страшных вещей », - пишет Зифлиоглу. «Пребывание здесь требовало большого мужества. Это было также большое разочарование и великая борьба ».
Книжку можно купить тут Всего 20 лир - 4 доллара


это интересно, стамбул, исторические лекции, турция

Previous post Next post
Up