Сильно-сильно заболела, даже растерялась: что делают, когда температура? Я болела с температурой один раз в 9 классе, но тогда я не переживала на эту тему, тогда были более важные проблемы: я проболела день рождения Васи Петечкина, на который должен был прийти Петя Васечкин и привести с собой Своего Друга, ради которого у меня уже висел в шкафу новый нарядец.
А в этот раз было все по-другому. В этот раз должен был прийти с работы голодный муж, по дому прошел Мамай, дочка хочет всяческого внимания и сама болела 2 дня назад, а лежу и раз в полчаса вижу по градуснику, что температура увеличивается на полградуса каждые полчаса.
Из этого два хороших следствия: я купила-таки градусник и теперь мне нельзя заниматься спортом и скакать с прошлой силой еще хотя бы неделю. А значит, у меня куча времени. А значит,
Я решила основательно подойти к вопросу. Лежу в кровати и читаю первый том Кондрашевского. На голове у меня скачет Кристина маленькая и пытается съесть учебник, лекарства чашки стоят уже на двух тумбочках, а я задаюсь философским вопросом: "Почему я не помню, как пишется "рубашка", а как "Губерт" и "Бланка" напишу, даже если меня разбудят ночью? Кто разбудит меня ночью, чтобы я написала "Бланка"?
Я начала так основательно, потому что китайский - это тебе не английский. Вот английский я не учила никогда. То есть я все время ходила то на кружок, то к репетитору, то на курсы, но вот чтобы я села и стала учить слова - я такого не помню. А английский я знаю, как русский. И не забываю, потому что мои любимые сериалы выходят на английском на неделю раньше, чем на русском, а еще они на английском гораздо смешнее. И книги на английском я читаю чаще: потому что потратить время на чтение любовного романа на русском - это айайай, а так я типа делом занята.
А китайский - это совсем другое дело. Китайский я выбрала не по своему желанию, а методом исключения (из пяти предложенных языков четыре меня не устроили), а про английский меня никто не спрашивал. Китайский я начала в 16 лет, а английский в 3. Китайский был чем-то интересным, а английский просто был.
И вот если с английским надо что-то почитать, что-то послушать и новое "само осядет", то с китайским у меня дело обстоит совсем иначе. Для того, чтобы знать китайский, мне мало выучить 1000 иероглифов и грамматику. Для этого мне надо войти в какое-то "китайское настроение". И тогда я как все вспомню, как распишусь тут, как начну болтать с китайцами на улице, так держите меня семеро.
Для меня китайское настроение создавалось и поддерживалось не столько и не только учебниками, сколько относящимися к Китаю книгами и фильмами. Я для этого читала "Сон в красном тереме" (многие со мной не согласятся, но это была одна из самых скучных книг в моей жизни), переводила на asiafilm.tv фильмы (привет!), ела китайскую еду ("надо, чтобы китайский был в тебе"). Еще читала почти все, что переводилось и современной китайской литературы, кроме совсем уж бульварных романов, регулярно гуляла по музею Востока.
В этот раз мой план по проникновению китайского в меня выглядит так (пишу сюда, чтобы потом было мне стыдно, если я не буду учиться):
Прочитать/перечитать:
- "Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать" Харро фон Зенгер. Я их и так помню, но интересно еще раз прочитать, как эти все "обмануть императора, чтобы он переплыл море" воплощаются в реальную жизнь не когда-то там, а сейчас.
- "Искусство войны" Сун цзы - с комментариями, чтобы вникнуть.
- "Китайская специфика", А.П. Девятов - автор вник в Китай, но я в ватора еще пока не очень.
- Ю. М. Галеновича хочется перечить всего+прочитать то, что вышло после того, как я перестала следить. Но не обещаю себе это сделать, потому что он много написал))
- "Квадратуру китайского круга" В. С. Мясникова читать не буду, потому что у меня ее нет, а стоит она многовато. Ограничусь перечитыванием его лекций, не зря же я столько ходила на них к первой паре.
- еще лежит у меня какой-то талмуд по истории Китая, вот его хорошо бы осилить - потому что история - это важно, а талмуд все равно лежит уже на полке.
Для настроения:
- побольше китайской музыки
- попереводить на asiafilm.tv
- потусить на китайских мамских форумах (и сократить время, проведенная на русских мамских форумах)
- прочитать несколько художественных китайских книг, которые я притащила сюда из Китая. 5 лет прошло, а я ничего не прочитала. Лучше бы чай везла.
Поучиться:
Практический курс китайского языка - вспомнить азы и 16 лет. Я как раз в это время гда начала учить китайский по этому учебнику. Ах.
"Китайский язык. Общественно-политический перевод" - мы в универе так и не закончили этот учебник, а мне очень хотелось бы знать хотя бы половину слов оттуда. Потому что они классные.
chinesepod.com - для меня по эффективности эти уроки сопоставимы только с обучением в Китае. И еще их можно слушать, нарезая круги в парке с коляской.
Несколько приложений по подготовке к HSK на айпаде - люблю делать тесты, а так я буду прям как будто и не в декрете - кресло-кофе-айпад-вискарь-шлюхи-музыка.
Ну и определиться с каким-нибудь классным учебником по подготовке к HSK. Но это напоследок, когда все будет уже изучено и ндо будет натаскать себя на сам экзамен.
Результат мой будет (я надеюсь) в сертификате о сдаче HSK-5.
Ой вей.