Sep 20, 2009 12:40
Stuttgarter Zeitung
Политики борются за мигрантов
В прошлом году, на встрече с переселенцами, канцлер ФРГ Ангела Меркель подчеркнула, что христианские демократы нуждаются в поддержке наших земляков.
Как сообщает газета, в начале сентября нынешнего года в Штутгарте (Adenauerhaus) прошла конференция, на которую были приглашены 120 членов CDU с «миграционным прошлым», т.е. выходцы из республик бывшего СССР, а также Турции и других стран. До сих пор христианские демократы не предпринимали особых усилий, чтобы завоевать голоса этих выборщиков. Но сейчас, как подчеркнул генеральный секретарь CDU Рональд Пофалла, настало время активнее действовать в переселенческих кругах. Интересно, что если на официальном сайте CDU кликнуть на ключевое слово „Zielgruppen“, откроются эти целевые группы: женщины, молодёжь, пенсионеры, переселенцы.
Программа CDU/CSU не слишком привлекает немцев турецкого происхождения: христианские демократы выступают за укрепление традиционной семьи и христианских ценностей в Германии, против двойного гражданства, вступления Турции в Евросоюз, не поддерживают воссоединение семей, если часть её живёт за пределами ЕС. По результатам исследований, в 2007 г. лишь 7 % немецких избирателей турецкого происхождения голосовали за CDU/CSU; большинство традиционно отдаёт предпочтение SPD. Так, в 2005 г. на выборах в Бундестаг 65 % избирателей-турков (около полумиллиона человек) голосовали за SPD. По результатам недавних исследований (Willy-Brandt-Haus), эта цифра на будущих выборах может подскочить до 73 % и выше.
SPD поддерживает активные отношения с турецкими обществами и организациями, редакциями издательств и газет, турецкой общественностью в Германии. Хотя в SPD заботятся также об укреплении связей с переселенческими структурами, в частности, председатель SPD Франц Мюнтеферинг посетил издательство „Werner Media“, выпускающее шесть газет и журналов на русском языке. И всё же лишь около 20 % российских немцев, имеющих право голоса, выступают за социал-демократов.
Nordsee-Zeitung
Интеграция через спорт
Сергей Вагнер (28) родился и вырос в Сибири, дома у него разговаривали по-немецки и по-русски, поэтому он знает оба языка. Но ещё ни разу не сказал о себе в Германии, что он немец. «Я не чувствую себя так, да и не примут меня как немца, - признаётся он. - Но ведь и татуировки Russe у меня на груди нет».
Ему было 16 лет, когда семья поселилась в Бремерхафене (земля Бремен). Отец - «более-менее немец», как говорит Сергей, а дедушки-бабушки - из поволжских немцев. В России они были немцами, а в Германии стали русскими, как это часто случается. Но за время жизни в ФРГ многие российские немцы переняли здешний образ жизни. «В поколении российских немцев, родившихся в Германии, уже нельзя так просто распознать, кто из них русский, а кто - нет», - уверен Сергей.
В районе Леерхайде живёт много семей переселенцев. В начале 1990-х годов здешнюю школу (Heinrich-Heine-Schule) даже окрестили «русской». Но сейчас директор Бернд Таубе видит «позитивный баланс» - за время учёбы ребята хорошо овладели немецким, постепенно разрешились интеграционные проблемы.
Забрать детей наших земляков с улицы - вот главная задача С.Вагнера. Восемь лет тренирует он молодёжь в земельном спортивном союзе, три года руководит Basketball-AG (Arbeiterwohlfahrt).
Westdeutsche Allgemeine Zeitung, Süderländer Volksfreund
Сберкасса стала банкротом
Менденской сберкассе (Sparkasse Menden) уже 160 лет, но теперь её история, похоже, подошла к концу. Как подтвердил членам городского совета Мендена (Северный Рейн - Вестфалия) д-р Михаэль Дюппманн, руководитель местной сберкассы, так называемый кредитный риск составляет на данный момент 53,3 млн. евро, а поддержка Союза сберкасс Вестфалии-Липпе - всего 32 млн. Правда, в этом году Менден выделяет на поддержку неудавшихся предпринимателей 4 млн., а Sparkasse Hemer - 3 млн. евро. Однако лишь к концу 2014 г., т.е. в конце пятилетнего процесса санации, будет точно установлено, сколько денег, собственно, потеряла менденская сберкасса.
Теперь впереди - суд, и, возможно, не один. Берлинский адвокат Йохен Реш представляет интересы около ста российских немцев, бывших клиентов менденской сберкассы. Расторгнуты договора на финансирование строительства жилья и прочие жизненно важные соглашения, под угрозой оказалось благополучие десятков, если не сотен семей наших земляков.
Augsburger Allgemeine Zeitung
Мы не знали, куда нас везут...
Хильде Шваб (86) родилась и выросла в маленьком городке Айгенфельд под Одессой. Училась, а потом и сама стала учительницей. Во время Второй мировой войны оказалась на оккупированной гитлеровцами украинской территории. В 1944-м, вместе с родителями и братом, отправилась с обозами беженцев на Запад. Сначала остановились они в Вартегау, позже перебрались в лагерь в Бранденбурге, откуда их в октябре 1945-го депортировали в Казахстан. «Мы не знали, куда нас везут, думали, снова окажемся на родине, - вспоминает Хильде. - В ноябре мы оказались в Глазове. Мороз был уже около 30 градусов, а у нас на ногах - легкие туфли». Депортированных распределили по баракам, отправили на лесоповал или в шахты. Условия жизни были нечеловеческими.
Благодаря учительскому образованию, смогла Хильде вскоре устроиться бухгалтером, так и проработала 30 лет в Караганде, на заводе по производству железобетона. Город покидать было нельзя, по-немецки разговаривать тоже запрещали. Несмотря на всё это, Хильде во всём старается видеть хорошее: «Мы не сидели в тюрьме, как другие, были здоровы, и Бог помог нам вынести все тяготы жизни». Она говорит, что всегда встречала на жизненном пути добрых людей.
«Если откроются двери, идите туда, где ваши корни, - завещал своей семье отец Хильде, - даже если можно будет взять с собой только один чемодан». И в 1989-м эти двери открылись, она вернулась в Германию, живёт теперь в Аугсбурге (Бавария), но так и не знает, где же её настоящая родина.
Berliner Morgenpost
Наши дети - в цирке
В цирке „Cabuwazi“ можно научиться не только акробатике или жонглированию, главное - поверить в себя, найти преданных друзей. Карие глазки Ванессы (10) сияют, когда она легко и уверенно становится на руки и замирает, как свечечка. Её подруга Штеффи (10) выгибается мостиком на спортивном мате. Девочки живут в Марцане и четыре раза в неделю тренируются в „Cabuwazi“, а по выходным принимают участие в представлениях. «Цирк - это наша жизнь, - признаётся Штеффи. Подруги подготовили даже собственный спортивно-хореографический номер. Раньше они занимались спортивной акробатикой, но цирк обеим нравится куда больше!
В цирковом зале тренируются около 35 детей и подростков. Из динамиков доносится ритмическая танцевальная музыка. Три 11-летних девочки крутят на талии хула-хуп, подростковая группа занимается акробатикой. Самым маленьким циркачам - четыре-шесть лет.
Ярко раскрашенные цирковые балаганы „Cabuwazi Springling Marzahn“ располагаются перед S-Bahnhof Raoul-Wallenberg-Straße. «Дети, которые у нас тренируются, происходят из семей, которые не могут себе позволить посещать теннис- или гольф-клуб, - говорит художественный руководитель цирка Фабиан Грёгер, - некоторые не могут даже в бассейн по воскресеньям пойти». Примерно треть ребят - дети переселенцев. Цирк открыт для всех, и это, кстати, хорошая возможность улучшить не только физическую подготовку, но и немецкий язык. Здесь занимаются - в основном, бесплатно, - около 300 детей и подростков из Марцана.
Мать Ванессы, Даниэла Экерт (41), работает посменно медсестрой, поэтому для неё важно, что дочка находится под надёжным присмотром. «Я с удовольствием прихожу в цирк и слежу за выступлениями моей Тани», - говорит Оксана Рихтер (40), ассистент врача. Девять лет переселенцы из России живут в Хеллерсдорфе.
Семнадцать лет назад этот цирк основал акробат Харальд Линднер, до сих пор тренирующий ребят. Недавно цирк „Cabuwazi“ посетила федеральный министр по делам семьи Урсула фон дер Лейен (CDU) и похвалила его руководителей за высокий уровень интеграционной работы.
Westfälische Rundschau, Rheinische Post
Родители утонули на глазах у детей
Эти трагические истории неоднократно повторяются каждым летом. Рейн - коварная река, течение быстрое, ямы да водовороты, не рассчитал своих сил - и пошёл ко дну. Так случилось на рейнском берегу неподалёку от Везеля-Бислиха (Северный Рейн - Вестфалия). Две семьи российских немцев приехали сюда из Изерлона отдохнуть с детьми - загорали, купались, грилили мясо, как водится, выпивали. Под конец дня, когда солнце уже клонилось за горизонт, родители, оставив детей на берегу, решили поплавать. Как отмечают свидетели, они заплыли слишком далеко, и для троих из них купание оказалось последним, они утонули.
«Сначала всё было хорошо, они плыли и, смеясь, разговаривали, - вспоминает Андреас Грунвальд (32), рыбачивший в тот роковой вечер на берегу, - но потом одна из женщин вдруг закричала: „Hilfe! Hilfe!“ Я сначала подумал, что она дурачится...»
Пока прибыла полиция, двоих утонувших, мужчину и женщину (46 и 45) свидетели несчастья смогли вытащить из воды. Вторая женщина (42) самостоятельно добралась до берега. Тело ещё одного утонувшего мужчины (46) до сих пор не найдено. «Это просто невероятно, как легкомысленно люди ведут себя в реке, совершенно не осознавая грозящей им большой опасности», - сказал Вильгельм Поот, руководитель пожарной команды из Везеля.
Татьяна ГОЛОВИНА
Опубликовано в газете "Вести" (2009, №9)