Прошу не углядеть в моем посте никакого национализма! Я очень люблю общаться с "иностранцами", потому что всегда узнаешь что-то новое. Другая культура, другие обычаи. В конце концов, каждый из них знает минимум два, а то и три-четыре языка, что достойно уважения.
На нашей стройке перебывали разные представители разных народностей. Особенно прижились двое. Узбек - молодой парень Мухриддин (в просторечии Мишка), и таджик - Хаттаб. Отношусь я к ним всегда с уважением, поэтому отношения у нас крайне теплые. Мишке я так, вообще, мамка.
Но забавные случаи были, о них и расскажу.
Мишка - парень жилистый и очень выносливый. Из подсобных работ любит копать. Косить не очень любит, лучше копать. Дала ему задание окна помыть, сломался на втором окне, говорит, давайте лучше что-то еще выкопаю. Так он нам за полтора месяца выкопал пруд. Да и в целом перерыл пол участка. До кучи еще штангу себе соордил из пеноблоков и арматуры и турник повесил. Мышечную массу наращивал. Я говорю ему: "Тебе тяжелой работы что ль мало, что ты еще снарядов тут себе напридумывал?" Улыбается в ответ. Накопает и звонит: "Что еще перекопать?" Я уже смеюсь и мужу докладываю: "Заключенный Ганжа закончил разгружать уголь и требует более тяжелой работы".
Раз ехали на участок, по дороге из радио "Учкудук" услышали. Ну и между собой перетираем, мол, учкудук, правда, что ль в переводе "три колодца"? Надо у Мишки спросить. Доехали до участка. Спрашиваем Мишку: - Есть у вас город Учкудук? - Вроде есть. - А переводится как? - Не знаю. Учкудук. - Ну "три колодца" переводится? - Не знаю. - Как будет "колодец" по узбекски, - продолжаем допытываться. - Колодец, - говорит Мишка. - Понятно. - И, уже теряя надежду: - А "три", как будет по-узбекски? - Уч, - говорит он. - Поняяяятно!
Несмотря на то, что таджики с узбеками друг друга не любят, Мишка с Хаттабом на почве общего пребывания вне привычной среды обитания, сдружились. А, надо сказать, что оба по-русски разговаривают так, что без поллитры сложно. Особенно Хаттаб. Что крайне странно, поскольку ему под полтос и учился он в России. Но говорит так, что я его иной раз хорошо понимаю, а иной, вообще, понять не могу. И тут он раз жалуется, мол, Мишка по-русски плохо говорит. Во я угорала!
А сегодня пишу ему в вотцап. "Хаттаб, здравствуйте! Там грибы не пошли?" И получаю ответ: "Ешонипашлигириешомалинки".
Занавес!