Придётся брать и второе издание

Aug 24, 2016 17:00

А шо делать, ШО ДЕЛАТЬ?!
Новая редакция перевода, иллюстрации, комментарии...
Разорение кошельку, да.
Но в данном случае электронка идёт нах- э-э-эээ, лесом в болото.

Роман и первом издании произвёл неизгладимое впечатление. Как они все прекрасны: и Стрендж, и Норрелл, а Джон Аскгласс вообще вне конкуренции;-).
Но теперь первое издание спокойно продам или подарю.

Оригинал взят у kdm17 в post


Сергей Шикин написал у себя в фейсбуке:

Очень люблю эту книгу, поэтому не удержусь от рекламы.
Итак, на днях в типографию отправляется замечательный роман Сюзанны Кларк "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл". Перевод публикуется в новой редакции, с дополнительными материалами и иллюстрациями художницы Portia Rosenberg. Редактор - Александр Гузман. Художественный редактор - Сергей Шикин.
Оформление - аутентичное оригинальное (без всяких киносериальных обложек и прочих бесовских изобретений). Книга выйдет в радикально черном, как потемки моей души, бумвиниловом переплете с тиснением белой матовой фольгой. Суперобложка - белый эфолин "верже" с тиснением черной глянцевой фольгой.
Короче, мы постарались издать книгу так, как она того бесспорно заслуживает. Теперь продать бы всю эту красоту :)

------------
От себя добавлю: там будут еще и комментарии. Много, гораздо больше, чем потеряли в свое время в АСТ. Вероятно, мои образованные френды и без того знают, где и когда умер красивый молодой человек по имени Фицрой Сомерсет, исполнявший при Веллингтоне обязанности секретаря и как он связан с покроем рукава, или о каком юном создании вспоминает сумасшедший король под музыку джентльмена с волосами, как пух на отцветшем чертополохе, но для меня это все были маленькие чудесные открытия, которые еще добавляют прелести книге (если к ней что-нибудь можно добавить).
PS. В "новой редакции" означает, что текст основательно переработан: все, что было хорошего в переводе осталось (а хорошего там было много - от общей атмосферы до отдельных находок), но убрана тысяча и одна ошибка - следствие тяжелых обстоятельств первого издания.

Сюзанна Кларк, книгоманьячество, прекрасное

Previous post Next post
Up