На этот раз на "Отражение времен". Для баланса ругательных. Правда, не целиком, а цитаткой, поскольку пришли мылом.
Первый отзыв в целом положительный. Читатель не пожалел даже денег и купил обе книги, ждет продолжение. Но есть у него одна претензия, суть которой сводится к следующему: "Зачем так много тела?". Дальше я скопирую для экономии времени из себя на Лит-Эре
"Причем речь идет не о сексе (хотя его у меня тоже есть). Читателя коробят упоминания всяких физиологических процессов, отправлений и прочего, о чем в приличном обществе или хотя бы за столом не говорят. "Зачем вы так подробно описываете, как средневековые дамы боролись с критическими днями? <цитирую дословно> К чему подробное описание мужского гульфика, ночного горшка и юридических аспектов женского оргазма? Вы бы еще написали, чем в средние века пользовались вместо туалетной бумаги! <было, уважаемый читатель, с отсылкой к Рабле, но, после долгих сомнений, удалено>". Я не стала оправдываться, что действие настолько сильно завязано именно на тело в его физиологическом аспекте, что подобные шалости оправданны. Все равно бы не согласился".
Второй отзыв от читателя, который денег пожалел, прочитал на СИ ознакомительный фрагмент. Вернее, даже не прочитал, а пробежал по диагонали несколько первых страниц.
"Я думал, вы серьезный автор, хотя и удивился что вдруг вас понесло писать фэнтези. Но первые же страницы меня сильно разочаровали. Дальше читать не смог. Неужели вы не могли найти тему связаную с родной страной? Действие происходит в Англии, русская героиня вышла замуж за англичанина. Все желание читать пропало".
Бедняга, он так и не узнал, что не только подруга главной героини вышла замуж за англичанина, но и она сама. И переехала туда жить. И родила ребенка. Вот ведь ужас-то! Ну хоть деньги не платил.