Ду ю андестенд ми?

Feb 19, 2015 08:30



Продолжая тему особенностей изучения иностранных языков, поднятую частично в предыдущем посте, и их влияния на формирование тех или иных черт характера, не могу не отметить важность изучения иностранных языков в принципе, в особенности, если вы часто выезжаете за пределы своей страны.

Так получилось, что в нашем поликультурном мире основным языком общения стал английский. Хорошо это или нет, другой вопрос, но так "исторически" сложилось. Глобализм сделал ставку на этот "усредненный вариант" межнациональной коммуникации. Что ж, английский довольно прост в изучении, английские слова и выражения уже прочно вошли в нашу жизнь, а некоторые полностью вытеснили свои языковые аналоги в других языках. Сегодня даже мало-мальски знающий этот язык человек сможет скорее всего представиться или сказать элементарные слова вежливости, вроде: thank you или please и т.д.



Правда, планируя поездку в ту или иную страну, я не всегда полагаюсь на свои знания английского языка, пусть и в объеме словарного запаса туриста (вряд ли мне понадобится вести с кем-то разговоры на филосовско-диалектическую или экономическую тематику). Напротив, перед посещением той или иной страны, города я стараюсь не только изучить ее достопримечательности, национальные особенности, нравы ее жителей, их кухню, но и хотя бы немного выучить ее язык (насколько мне позволяет время, конечно). Особенно это касается тех стран, где знание национального языка может сыграть большую роль или выручить в каких-то непредвиденных обстоятельствах.

Скажем, планируя путешествие в такие страны, как Нидерланды, Норвегия, Исландия я уже знала, что английским там владеют в большинстве своем хорошо или очень хорошо, поэтому необходимость в изучении того же исландского языка отпадала. Тем более я не очень к этому и стремилась: языки редкие и используются только в данных конкретных странах. В тех же Нидерландах на английском если и не говорят, то уж точно думают даже собаки. :) Английский там изучают наравне с голландским (он, кстати, немного похож на немецкий) - видимо, так же как и мы в Беларуси изучали русский и белорусский язык в школе. То же самое касается Исландии и Норвегии. Никогда у нас с мужем не возникало трудностей в общении с "аборигенами". Правда, исландский английский - это та еще пища для ума ;).

В таких странах, как Чехия, Литва, Польша я и вовсе использовала русский язык. И если с Литвой все более или менее понятно, то перед поездкой в Чехию (Прагу) я честно пыталась учить чешский язык: мне он показался довольно похожим на польский, а польский я неплохо знаю еще с детства. Да, пару раз я блеснула знаниями чешского, когда важно покупала себе "ездынку" (проездной билет) или заказывала "брамборову полэвку" (картофельный суп) в кафе. Но, как правило, старшее поколение, заслышав мой чудный говор, тут же предательски переходило на русский, а молодежь общалась со мной на английском, потому что мой ломанный чешский на них впечатления уже никак не производил. В Варшаве я пыталась говорить на польском, но многие делали слегка удивленное лицо, словно с ними на польском говорил китаец. По-моему, они не верили, что я могу говорить и понимать их.

Вот где мои лингвистические страдания старания пригодилось, так это во Франции и частично Испании и Италии. Там с английским почему-то как правило все сложно и туго, и чем дальше от столицы, тем шанс быть услышанным и понятым тает на глазах. О французах и их национальном шовинизме разве что легенды не слагают: ну не признают они другого языка общения, кроме своего французского. Нет, это все здорово, тем более мне этот язык всегда нравился. Но не все же разделяют мое мнение! Так или иначе мой скудный словарный запас порой выручал меня в разного рода ситуациях, а может мне просто везло? :)

В Таиланде, на Кубе нас также выручал английский. В Тае с этим вообще проблем не было. Нет, я для вежливости и пускания пыли в глаза, конечно, выучила "спасибо-добрый день" по-тайски и щеголяла ими направо и налево, блистая своей эрудицией. Но в целом, если вы не едете в Китай, то на английский в Азии можно полагаться смело. Китай - это страна, практически победившая английский еще в зародыше. Вот где я пожалела, что так мало времени уделила изучения китайского (ну не нравится он мне, хоть режьте, то ли дело японский!). Пришлось активно использовать язык жестов и полагаться на волю случая.

Во всей этой ситуации есть и свой щекотливый момент. Изучать языки, собираясь в ту или иную страну - занятие, скорее, на любителя. Достаточно знать хотя бы один (желательно английский язык), чтобы находить выход практически из любых жизненных ситуаций и чувствовать себя заграницей более или менее уверенно. И вот тут возникает иная проблема: многие люди, выезжая на отдых в ту или иную страну, порой не считают нужным не то, чтоб озадачиваться ее культурой и достопримечательностями, но и выучить язык хотя бы на уровне нескольких бытовых фраз. Я не говорю сейчас о старшем поколении, для которых это может стать сложной задачей, а про своих сверстников или людей чуть старше. Нередко в отелях, пусть даже в Турции, приходилось наблюдать, как русскоязычные граждане с завидным упорством обращались к персоналу на русском языке и искренне недоумевали, почему же те их не понимают? Да, быть может вы не обязаны учить какой-либо язык, но и местные жители также не обязаны понимать вас! Мне кажется, это по меньшей мере проявление невежливости по отношению к стране, куда вы приехали. Ведь что стоит запомнить хотя бы несколько простых фраз, вроде: спасибо, пожалуйста, добрый день, сколько это стоит, Вы не могли бы мне помочь и т.д.

Вот так и формируется негативное и не доверительное отношение к русским заграницей. Язык - это ведь не просто набор букв и словосочетаний. Язык - это средство коммуникации, это способ самоопределения и самоутверждения, это неотъемлемая составляющая национального самосознания, это то, что делает француза французом, японца японцем, немца немцем, а русского русским. Надо уважать и свой язык, и чужой.

А как вы используете иностранные языки в поездках? Были ли случаи, когда знание языка вас спасало и помогало или вы считаете, что язык жестов - самый универсальный язык?

их нравы, мысли, интересно знать

Previous post Next post
Up