Apr 11, 2012 21:52
В английском языке тоже есть идиома «быть с кем/чем-либо на «ты». Причём встречается она в британском (to be on first name terms with smb.) и американском (to be on a first name basis with smb.) вариантах. Логика такая: общаешься с человеком неформально - имеешь право называть его просто по имени (без всяких там sir и madam).
My colleagues and I are on first name terms. - Мы с коллегами на «ты».
She is on a first name basis with Microsoft founders. - Она прекрасно знает основателей компании Microsoft (лично знакома).
С вещами тоже можно быть на «ты»:
He is on first name basis with computers. - Он хорошо шарит в компьютерах.
филологическое