Никита стал очень много говорить. Просто, болтает - не остановишь. Только почему-то не все понимают, что он имеет ввиду. Я, например, в основном правильно понимаю, но иногда приходится обращаться за переводом к Сереге - он в этом деле специалист. Говорит, что у Кита язык китайский.
Кит очень вежливый мальчик, он всегда говорит "зяста" и "сибо", спрашивает "моня?" и сам говорит, что он "уник" и "дец". Сестру он называет "Лёна", брата "Ёя", себя "Титу". Здесь все понятно.
А вот вчера, когда мы собирались гулять, он подходил ко всем по очереди, брал руками за голову и проникновенно глядя в глаза говорил "Ты - Вася! И ты - Вася!" Из сегодняшнего запомнилось это: "мАкака ти мУкаку".
Интересно, кто-нибудь, кроме нас с Серегой, в состоянии это перевести?
"Ты - Вася!" значит "Ты, одевайся!"
А "мАкака ти мУкаку" - "Мамочка, включи музыку".
Вот так.