«Людоедик» на русском языке

Dec 26, 2013 22:48

Есть у меня подруга, у которой растет особенной ребенок. И все это знают и понимают. А она сама нет. Каждый раз неадекватному поведению ребенка она ищет адекватное объяснение. Ребенок не хочет играть с другими детьми, прячется в угол - у него просто такой характер, говорит подруга. Ребенок орет в большой компании, не переносит громкого голоса - он сегодня не в настроении, снова ищет оправдание мама. Ребенок читает наизусть стихи на пять страниц, но при этом его останови и попроси сказать о чем стих - не скажет. Просто сын сейчас не хочет говорить - снова находит нужное объяснение подруга…. Это я к тому, что есть родители, которые в глубине души видят проблемы своих детей, но при этом стараются «сохранить лицо». А теперь представьте себе маму, которая родила ребенка от Людоеда и каждый день ждет, что гены возьмут свое. Она старается не замечать очевидные вещи, спасаясь жизнью в лесу и тем, что не дает ребенку мяса и прячет от него красный цвет. Она правильно воспитывает и говорит правильные вещи, но рано или поздно природа может взять свое… С этой начинается совсем недетский спектакль «Людоедик» - удивительно яркая премьера на маленькой сцене РАМТа.
Два актера на сцене. Самые близкие люди. Сын и мать. Сына играет Максим Керин. По-моему, это открытие РАМТа. У него есть еще одна главная (и очень сильная) роль в спектакле «Цветы для Элджернона». Маму играет Рамиля Искандер. Мне показалась она сильно молода для этой роли, но это субъективно. Режиссеру виднее:) А поставила спектакль греческий режиссер Ио Вулгараки. Вот что она сказала: «Эта история о каждом из нас - о борьбе с самим собой, с монстром, живущим внутри тебя. Мы все пытаемся уничтожить его и сохранить в себе только светлое, только добро. Возможно ли это? Если да, то какая сила и невероятная воля для этого требуются?».
Нашему Людоедику, чтобы избавиться от инстинкта хищника надо пройти три тяжелых испытания. Не буду рассказывать что было дальше, смотрите сами. Но финал таков, что я, придя домой, первым делом стала искать в интернете оригинал пьесы, чтобы посмотреть "а как там". Увы, не нашла… Пьесу написала Сюзанн Лебо, о ней тоже очень мало информации. Если кто-то слышал или знает - поделитесь.
Вот все, что я нашла: Сюзанн Лебо сначала видела свое предназначение в профессии актрисы: с 1966 по 1973 она играет Мольера,Ионеско и Стоппарда в Монреале и Париже. После создания Театра Карусель (Carrousel) с Жерве Годро в 1975, она увлекается исключительно литературным творчеством. Сегодня в ее активе более 25 пьес, 3 адаптации и многочисленные переводы. Она получила международное признание как лучший драматург для молодежи и как наиболее исполняемый квебекский автор, ее пьесы исполняются по всему миру (более 100 постановок). Пьеса «Людоедик» (L'ogrelet) написана на французском, английском, итальянском, испанском для Карусель, а также на немецком, галийском, греческом, майя, португальском и русском…
P.S. Спасибо девушке с большой желтой ручкой, которая организовала это блогпоход. Все новости про РАМТ читайте здесь - http://pro-ramt.livejournal.com/

сын, любовь, культура, мама, семья, театр, дети

Previous post Next post
Up