Leave a comment

Comments 17

(The comment has been removed)

tashka22 December 2 2004, 14:59:45 UTC
поди...пришло по-русски.лежали с сестрой на пару;)

Reply

frolya December 2 2004, 15:23:37 UTC
Это фигня вот я письма из Швейцарии для подружки перевожу,я вообще валяюсь)))

Reply

tashka22 December 2 2004, 15:24:31 UTC
Не оно так пришло без переводчика) с Туркмении

Reply


balashov December 2 2004, 17:39:15 UTC
Во-первых, юзерпик и вправду очень милый. Теплый такой, сразу чувствуется.

Во-вторых, может, поделитесь с нами ссылкой на этот вебсайт? А то меня таки гложут эти "полосы" :)

Reply

осенило tashka22 December 4 2004, 10:13:31 UTC
слово band имеет к полосе отношение?

Reply

Re: осенило balashov December 4 2004, 12:04:57 UTC
Оказывается, имеет! Да еще какое! Ты - гений! :)

PS. У тебя Лингвы нет? Могу поделиться, если нужно.

Reply


oya_exclusive December 3 2004, 05:13:45 UTC
а что понималось под королевой полосы?

Reply

tashka22 December 4 2004, 06:06:34 UTC
Королева- имелось в виду интерес к группе Queen над полоской думаем до сих пор

Reply

oya_exclusive December 4 2004, 15:23:08 UTC
полоса - не только "stripe", но и "band". Наверное у вас это было в значении "группа куин" :)

Reply

tashka22 December 4 2004, 15:25:08 UTC
ага,я уже определилась:) забыла тебе написать. Это действительно прохладно!;)

Reply


tyusha August 13 2005, 13:57:39 UTC
Не надо забывать, что русский язык сам по себе гораздо сложнее, английского, например. Мы порой сами не знаем как правильно построить предложение, поэтому я искренне надеюсь, что наши письма на английском не такие смешные :)))

Reply


matex September 8 2008, 03:53:18 UTC
кстати, по таким письмам очень легко проверяется кто жил в чужой стране - читают с каменным лицом, мускул не дрогнет, кто дальше Турции не ездил - жрут и прикалываются.

Короче кто в армии служил, тот в цирке не смеётся. :(

Reply


Leave a comment

Up