В старших классах мы с мамой задумались, кем я хочу стать. Мама сказала:"Иняз - это престижно!" и оказалось, что я хочу стать переводчиком. Начались поиски репетитора, и, на мое счастье, нашли лучшего учителя на свете! Она была (и есть) прекрасным педагогом, обожающим британский английский язык. Как же она вкусно произносила слова этого языка!
Это было еще постсоветское время, и Ирине Владимировне тогда впервые дали возможность выехать заграницу. И вот, в 40 лет, она поехала, конечно же, в Англию. Когда она зашла в магазин в Оксфорде и разговорилась с продавцом, то он ее спросил через некоторое время:"Вы из Лондона?". Можете представить, как ей было приятно! А, ведь, она не общалась до этого с носителями языка, а только наслушивала аудио-кассеты! Сколько и я занималась по тем самым кассетам... Еще мы смотрели вместе, за чашечкой чая, фильмы без перевода (особенно запомнился фильм "Sense and Sensibility" с Kate Winslet и Emma Thompson - скачала недавно себе и переодически пересматриваю, ностальгирую).
Когда я поступила в Самарский Государственный Университет на факультет романо-германской филологии, то мне опять повезло с преподавателем, которая вела "ОИЯ" (расшифровывается, по-моему, обучение иностранному языку). Небольшого роста, красивая, дерзкая, с короткой стрижкой. Она входила в аудиторию и воцарялась идеальная тишина. Не дай Бог, ты что-то не выучил или не подготовил! You are a dead man then:)) И ей не нужно было ничего говорить при этом - хватало пронизывающего взгляда, чтобы тебе хотелось провалиться сквозь землю от стыда.
К моему восторгу, на ее занятиях мы много занимались фонетикой. Естественно, это был мой любимый британский английский! Выучивали огромное количество скороговорок, рифм, стихов. До сих пор помню безумную скороговорку:
We wonder whether the weather will weather, the weather or whether the weather the weather will kill
И как бежали мурашки и я плакала от того, как Галина Владимировна прочитывала вслух стихи:
What has happened to Lulu, mother?
What has happened to Lu?
There's nothing in her bed but an old rag-doll
And by its side a shoe.
Why is her window wide, mother,
The curtain flapping free,
And only a circle on the dusty shelf
Where her money-box used to be?
Why do you turn your head, mother,
And why do tear drops fall?
And why do you crumple that note on the fire
And say it is nothing at all?
I woke to voices late last night,
I heard an engine roar.
Why do you tell me the things I heard
Were a dream and nothing more?
I heard somebody cry, mother,
In anger or in pain,
But now I ask you why, mother,
You say it was a gust of rain.
Why do you wander about as though
You don't know what to do?
What has happened to Lulu, mother?
What has happened to Lu?
(Сейчас Галина Владимировна живет с мужем в Португалии. И к моей великой радости, заезжает иногда в Москву!)
Удалось мне и посетить эту прекрасную страну, а точнее, я побывала в Лондоне и его пригороде
Ирландии
и Шотландии
Надеюсь, что не в последний раз...;)
И огромную, конечно, радость мне приносят британские фильмы и сериалы, особенно, где есть описание их быта в конце 19 - начала 20 века и есть вид на их прекрасную природу и мрачные, загадочные замки. Например, это фильмы: "Sense and Sensibility", "Sherlock" (Benedict Cumberbatch в роли Шерлока), "The Remains of the Day", "Downton Abbey", etc.
К сожалению, я так и не прочувствовала престижность иняза, но британский английский, благодаря моим учителям, наряду с музыкой стал тем, чем я живу и вдохновляюсь))