Re: Спасибо за Дилана ТомасаtarzanissimoJanuary 15 2008, 12:12:42 UTC
Спасибо за внимание! Оригинала в сети нет, к сожалению. И Дереек Уолкот очень не хочет, как я понимаю, в сеть их вносить. И не хочет издания своих книг по-русски. Переводы в сети русские, это можно, нет возражений по крайней мере. Отдельные стихи в журналах тоже можно, а вот книжку он не позволяет выпустить. Его уже кроме меня ещё один переводчик просил, по поводу более ранних стихов. Нет и всё тут.
ОЙ, А САМ Я НЕВНИМАТЛЕН: Вы о Дилане Томасе, а я говорю о Уолкоте, потому что под ним ваш коммент!!! Извините!
Re: Спасибо за Дилана ТомасаtarzanissimoJanuary 15 2008, 12:18:37 UTC
Извините, оригиналы Дилана Томаса в сети конечно есть. В Гугле можно легко найти.А по русски книга полного канонического Дилана Томаса в моём переводе ( 97 стихотворений и поэм) стоит в плане редподготовки в "Литернатурных памятниках". Но у них так всё долго! Полное собрание стихов Сильвии Плат должно была выйти в первой половине этого года, а валяется в типографии и посегодня!
http://rickkinsky.livejournal.com/30713.html
А можете дать ссылку на оригинал?
Reply
Оригинала в сети нет, к сожалению. И Дереек Уолкот очень не хочет, как я понимаю, в сеть их вносить. И не хочет издания своих книг по-русски. Переводы в сети русские, это можно, нет возражений по крайней мере. Отдельные стихи в журналах тоже можно, а вот книжку он не позволяет выпустить. Его уже кроме меня ещё один переводчик просил, по поводу более ранних стихов. Нет и всё тут.
ОЙ, А САМ Я НЕВНИМАТЛЕН: Вы о Дилане Томасе, а я говорю о Уолкоте, потому что под ним ваш коммент!!! Извините!
Reply
Reply
Вот здесь нашёл
http://www.undermilkwood.net/poetry_octoberwind.html
Спасибо большое ещё раз!
Reply
Reply
Leave a comment