(no subject)

Jan 24, 2012 23:01

I got back from Nantes at 9:30 tonight (the archives opened late and stayed open late today), and I'm off again tomorrow at 6:40 for my 7:10 train, so it's definitely time for bed. I was having a hard time staying awake in the archives today, and I want to avoid that being worse tomorrow if I can. It may be too late, but bed.

I do, however, owe the internets a translation a new contender for my favorite charter introduction formula. This one is still my favorite for now (see link for why):

Because each of the faithful does not doubt that there is another life after this life, and that after death evil men will receive torments and good men will receive rewards, no one should give himself completely to temporal things, but should foresee in the present time what will happen in the future, and, living, plan ahead for that which he, deceased, will deserve to receive.

However, once I get it fully translated, this is the one I found today:

Fugax gestarum rerum memoria litterarum uinculis est alliganda. quae et presentibus uel oblita admemoriam reuocet. uel ignorata notificet. et futuris antiqua renouet. et preterita representet.

Fugax is one of my favorite Latin words. The general gist of this is that memory is fleeting and writing calls it back from oblivion and instructs ignorance and binds the past to the future, but I have to fiddle around with my Latin dictionary and English word choices and decide on modern punctuation (the periods here are straight out of my transcription and represent something more like a medieval comma, and the underlinings are my expansions of abbreviations). But anyway, finding things like this is my favorite part of working on charters!

This entry was originally posted at http://monksandbones.dreamwidth.org/663341.html. Talk to me here or there, whichever you prefer.

fun with charters

Previous post Next post
Up