May 13, 2011 17:22
ЦРК. Что-бы это значило? Встетив это сокращение однажды, не сразу и поймёшь,что это: ЦЕРКОВЬ или ЦИРК. Два этих слова выглядят одинаково. Да и корень у них похоже один. В русском языке Е и И часто чередуются в корне. И действия, совершаемые в них, по сути одни и те же. И там и там развлекают людей. Эти места для зрелищ. Не случайно даже невест раньше ходили присматривать в церковь. Не каждую девушку гулять пускали, а в церковь - пожалуйста! И в цирке, и в церкви дурят народ. В цирке показывают фокусы и разные чудеса. В церкви тоже рассказывают о чудеах. Но, если в цирке нам говорят, что это ловкость рук, и ни какого мошенничества, то в церкви... В церкви нас заставляют верить в чудеса. И утверждают, что это не фокусы, а правда, хотя голос разума подсказывает, что это не так. А , ежели ты сомневаешься, то ты или Фома неверующий, или грешен перед господом. Ибо: сомнение - есть грех твой, гордыня. А гордыню положено усмирять. Одним словом, иди молись, сын мой, да поусердней! А то господь тебя не услышит. Но он тебя и не услышит, потому как не чист на руку ваш господь. А цирке, по крайней мере, честные люди работают. Не врут вам. А всё делают для увеселения публики. А ещё и в цирке, и в церкви берут деньги. В цирке - открыто, а в церкви - под видом пожертвований, продажи икон. И попробуй уклонись, сразу почувствуешь разницу. Т. е. церковь - это тот же цирк для овец (рабов) божиих. Так не пора ли, по принципу взаимозаменяемости, в церкви давать представления жонглёров, а в цирке устраивать молебствия? Ничего не изменится.
А ещё ЦЕРКОВЬ рифмуется с МОРКОВЬ....
риторические вопросы