Маленькое чудо

Sep 12, 2020 18:15

Сегодня выдалась хорошая погода, и мы с Андрюшкой пошли гулять в парк. Я решил сильно Андрюшку не напрягать, чтобы он не устал, поэтому выбрал парк им. Степанова. Проехали мы на троллейбусе №4 до конца, там прошли верхом вдоль железной дороги, вышли к реке. Брусники не было, но поклевали остатки малинки. От моста прошли вдоль реки к пляжу и далее наверх к воротам. Народа в парке очень много, гуляют с детьми, катаются на самокатах, велосипедах, бегают. Обратно тоже ехали на троллейбусе вкругаля. Пофотографировал. Андрей постоянно просил его поснимать и лез под объектив, поэтому половина кадров в его лицом крупным планом. Дома поели, поспали, а потом сели смотреть фотографии. Вот четыре штуки из сорока.

Тропинка.


Андрей с листочком липы.


К реке. Мост.


У реки. Солнечные блики.


Вяз. Сквозь листву.


Но не это главное. Открываю я фотографию вяза (см. ее выше). И что говорит Андрей? А он вдруг говорит: "Чудо!"
Представляете мое удивление и отвисшую челюсть? Он сказал "Чудо!"
То есть вяз это чудо! Ничего не напоминает? Давайте прочтем фрагмент из книги Дж.Гарта "Миры Дж.Р.Р. Толкина", глава "Земли под кружевом дерев", стр. 118: "В каламбуре, относящемся ко временам создания ранних языков, он сделал "эльм!" [elm - вяз (англ.)] эльфийским восклицанием, означающим "чудесно!" 19*". Сноска 19 со звездочкой отсылает к "Номскому лексикону", стр. 32, опубликованному в 1995 году в журнале "Парма Эльдаламберон" №11. Там номское слово elm переводится как "a wonder, a singular, marvellous, or unique thing. something strange". То есть чудо, необычная, чудесная или уникальная вещь, что-то странное.
Вот как понимать такое совпадение? А ведь надо учитывать уровень развития Андрея...

Толкин, Андрей, парк, прогулки, Гарт, фотографии

Previous post Next post
Up