Моя криминальная история

Nov 11, 2013 11:49



История, полукриминального (стокерского) свойства длится уже четверный год а началось все с того что дочь в новой школе была не раз физически атакована мальцом по причине её гайджинской природы. Были разборки с родичами которые винили во всем дочь и меня, ну потому как мы - гайджины и ничего в жизни нормальных людей не понимаем.
Был поход в полицию (дочь пришла с фингалом от зонта, я пошла грубо стучаться в дверь которую мне маман того гаденыша не открыла, но через 5 мин пропал наш самокат).

И вот...
Побили меня. В предь буду оказывать яростное сопротивление, а не как в это раз, думала, ято если я не обороняюсь серьезно, то буд признана пострадавшей. Отнють...

***
В понедельник 4-го ноября 2013 года между часом и двумя дня я подверглась нападению с нанесением мне телесных повреждений со стороны проживающей по этому же адресу на 11-м этаже соседки г-жи Итои (Itoi).
Первоначально конфликт произошел между моим супругом (гражданин японии) и г-ом Итои у входа в подъезд дома. Г-н Итой ударил плечом моего супруга, когда мы возвращались домой с покупками из супермаркета. С нами был мой 3-х летний ребенок. У мужчин завязалась словесная перепалка, после чего мы отправились домой, а г-н Итой к месту стоянки велосипедов.

Зайдя в квартиру мой супруг решил сходит на велосипердеую стоянку и проверить сохранность нашего велосипеда, который с регуларностью в несколько недель подвергается кем-то мелким техническим повреждениям. Супруг заподозрил, что г-н Итой может таким способом выместить свое недовольство.

В лифте на 11-м этаже муж встретил чету Итои и после выхода на площадку этого этажа у них вновь возникла словесная перебранка (я в это время находилась дома в квартире на 13-м этаже с детьми).

Со слов мужа г-жа Итои неожиданно набросилась не него и нанесла несколько несильных ударов по лицу. У мужа осталась кровавая ссадина. Он позвонил немедленно мне, пригласив быть свидетелем развивающейся ситуации и затем вызвал полицию.

Я оделась и спустилась с 13-го этажа на 11-й. Не обращая внимания на кричащую г-жу Итои я стала разговаривать со своим супругом на английском языке и в ходе беседы назвала г-жу Итои нелестными словами. В ответ на это она набросилась на меня физически и я вынуждена была оказывать сопротивление исключительно защищаясь. Я старалась не наносить г-же Итой телесных повреждений, а пыталась схватить её руки. В свои очередь я получила множественные ссадины, царапины ногтями и несколько пинков ногами в живот и в область бедра.

Приехавшая полиция опросила нас на месте проишествия, затем доставила в участок. Развела меня и супрура по разным комнатам. Меня обыскали, проверили содержимое сумки, сняли копии идентификационной карточки и карточки медицинского страхования.

В течение часа порядка трех полицейских пытались меня допрашивать. Каждый раз я сообщала, что не говорю по-японски и настаивала на переводчике. Просьбы игнорировалась и на ломаном английском рисуя картинки из меня пытались получить информацию, постоянно настаивая, что я ударила в лицо г-жу Итои. Мои обратные утверждения и информация о том, что у меня больны кисти рук (ревматоидный артит, хронический, 4 года) и я не могу ни ударить ни захватывать ничего в принципе, игнорировались.

В один момент, в комнату вбежал дознаватель и на повышенных тонах заявил, что я разбила г-же Итои губу и вырвала волосы на голове. На мою попытку отрицать крикнул что-то на японском языке в агрессивной форме. После этого я заявила, что не скажу больше ни слова и отказываюсь подписывать какие-либо документы.

Далее меня завели к комнату, где допрашивали супргу, при этом запретили взять с собой мои вещи (сумку, телефон, портмане с банковскими карточками). Супруг мне объяснил, что полиция распределила вину 50 на 50 и заставляет нас подписть соглашение «держаться подальше семья от семьи» (я не уверена в точности формулировки). При этом в документе первоначально было написано, что я домохозяйка (даже не поинтересовались моим занятием) и в тексте «обещания» история о том, что «мы нанесли увечия семье Итои». Я настояла на переформулировке о том что был конфликт, но подпись не оставила. На что полиция сообщила, что подписи моего супруга достаточно и если еще раз будет ситуация между нами и семьей Итои, мы будем арестованы с последствиями для наших детей и проблемами в иммиграционным бюро для меня.

Вечером я посетила травмпункт где меня осмотрели, что-то записали в карточке. Сегодня (5-го ноября) повторно осмотрели в больнце, сделали рентген и выписали документ медосвидетельстввания (общая стоимость 32280 йен, страховкой не покрывается).

В виду того, что данная ситуация с семьей Итои не первая (см. *), я вынуждена искать помощи в защите моей семьи от физических атак со стороны семьи Итои. Кроме того предвзятое отношение полиции вплоть до запугивания не вызывает чувства, что мне и моим детям когда-либо будет оказана необходимая помощь по защите жизни и здоровья (Это обращение я в Консульский отдел посольства в Токио).
* Три года назад мы обращались в полицию в связи с постоянными физическими атаками моей дочери со стороны их сына и кражей детского скутера, последующей за конфликтом с г-жой Итой, но заявление принято не было в связи с отсутствием доказательст кражи.

** Немногим ранее сын г-жи Итой (как выяснили позже учителя в школе) положил в наш почтовый ящик записку содержания «Мама Яны я тебя убью». Иногда под входной дверью на площадке появляются испражнения собаки (у них есть собака). Кто-то регулярно ломает велосипед. Жильцы дома приказали всем владельцам животных дать фотографии для размещения на доске объявлений цокольного этажа (причина неясна) - кто-то выколол глаза на фотографии только нашему коту.
{C}{C}{C}{C}

криминал, дела домашние, жизнь в Японии, не могу молчать

Previous post Next post
Up