Претензий, собственно, никаких, я ему не читатель, по понятным причинам. Но несколько раз по случаю натыкалась и удивлялась странному, так скажем, подходу к тексту Танаха, - как будто в тексте все понятно, гармонично и нет никаких проблем, ни текстологических, ни теологических. Между тем знакомство с источником такой подход исключает. И Септуагинта, и Вульгата, и Онкелос, и другие переводы являются комментирующими, то есть пытаются объяснить текст, иногда их сличение с оригиналом и между собой помогает. Но ничего этого не видно - ну, может, мне не попадалось. Я просто удивилась тогда, как это могло увлечь тогдашних интеллектуалов.
Comments 3
Reply
Кроме того, языки он учил самостоятельно, и иврит знал.
А каковы Ваши претензии к "писаниям"?
Reply
Я просто удивилась тогда, как это могло увлечь тогдашних интеллектуалов.
Reply
Leave a comment