Наши любимые детские стихи. Продолжение

Jun 13, 2008 18:58

Чтобы случайно не прорвалось то, что на самом деле сейчас ощущаю (это такой мутный поток мизантропии и меланхолии, что самой страшно - а уж тем более жалко читателей, которые неожиданно у меня появились, чему я несказанно удивлена - и рада тоже), продолжаю вспоминать хорошие детские стихи. В театральной студии, куда ходит Сёма, им каждую неделю ( Read more... )

Стишки, Иллюстрации к детским книгам

Leave a comment

tanya_silver June 13 2008, 20:15:03 UTC
О да, таким "англоманским" стишкам надо целую подборку посвятить! Я намеренно не стала их в этот пост включать. Ещё лимерики ведь есть, это тоже отдельная тема :)
Да, иллюстрации видела. Но, как ни странно, меня почти не трогают цветные картинки (в эмоциональном отношении). Потому что первым делом внимание обращаешь на краски. Или потому, что почти все хорошие детские книги у меня в детстве были с ч/б иллюстрациями? Кстати, вообще, по-моему, чем меньше цвета, тем более яркое эмоциональное впечатление картины производят. Из многоцветных только "Крик" Мунка могу вспомнить. Кое-что Ван-Гога. Остальные "цветные" производят скорее эстетическое впечатление. Под монохромными я имею в виду не чистую графику, а картины с приглушёнными, малоконтрастными тонами. Либо слишком старые и потускневшие, либо с намеренно приглушённой палитрой. (Лет в 9, помнится, мне мама рассказала историю о "Последнем дне Помпеи", она же как раз такая, красно-коричневая, она долгое время была самой будоражащей мои чувства картиной). А в детских иллюстрациях слишком много контрастных цветов, чистых тонов, поэтому скорее эмоции получаешь не от выражений лиц (и морд!), а от этого многоцветья...
Кстати, я много раз встречала такую точку зрения, что люди, выросшие и живущие на Урале, гораздо лучше воспринимают графику, как и жители крайнего Севера, потому что в окружающей нас природе 9 месяцев царит чёрно-белая гамма... Наши пермские художники, по-моему, когда с цветом начинают экспериментировать, то это ужас получается. Ну на генетическом уровне не умеем этого! Самые лучшие, опять-таки по-моему, наши художники - которые в спокойной, приглушённой гамме пишут.
Может, я ещё и поэтому плохо цветные иллюстрации воспринимаю.
Но всё-таки для меня очень важна связь текста и картинки, я не могу полностью воспринять эмоцию без знания хотя бы отрывка, к которому она нарисована.
Крокодилов я находила и Конашевича, и Сутеева (к Чуковскому), они очень хорошие, но к конкретной книге нарисованы, а я хотела именно Крокодилушку. Но к этому стишку вообще иллюстраций не было, у нас в книге тоже что-то невразумительное... Тогда я решила "отвлечённых" крокодилов искать. Так беда, сплошные Шноппи нерусские, хоть сама Крокодилушку рисуй!

Reply

anastasiameadow June 13 2008, 20:33:37 UTC
Очень тонкое замечание про монохромность. Спасибо, вы мне очень много идей дали для дальнейших размышлений. В сущности мне важно понять человека по его предпочтениям к определенным иллюстрациям.
Я тоже выросла на Урале. Может поэтому мой любимый художник Спартак Калачев. Как раз у него иллюстрации к сборнику самых новых старых английских баллад "Глупая лошадь".У него много рисунков жизнерадостных лиц и морд :)

Конечно, пробуйте рисуйте ;) крокодилушку. По моему главное процесс самовыражения, творчества - в нем и есть уже результат. А стишки наевают мысли об Иудушке Головлеве.

Reply

tanya_silver June 13 2008, 21:05:32 UTC
Я узнала сегодня, разыскивая иллюстрации, что это пародия на "Птичка Божия не знает ни заботы, ни труда". Странно, что прекрасно зная с детства это стихотворение, я совершенно не узнала его в пародии. Помните, там в "Алисе" она начинает Гусенице, по-моему, читать стихи, и у неё все получаются "не совсем так". Видимо, в английской книге не ожидаешь увидеть пародию на русское, "до боли знакомое" стихотворение, поэтому она не воспринимается. В классическом переводе (Н.Демуровой) другие стихи: "Как дорожит своим хвостом малютка крокодил", "Папа Вильям", что-то ещё, по-моему.
У меня ассоциация с митьковским Бедным Икарушкой :)
У меня есть книга стихов про животных (не помню автора, а найти сейчас проблематично, она у детей в комнате) с иллюстрациями Калачёва. Что-то, я смотрю, в интернете их нет почти. Могу потом как-нибудь выложить.
Драгунского была книга с его иллюстрациями, но потеряли при переезде.

Reply

tanya_silver June 14 2008, 06:58:06 UTC
Стихи Евгения Фейерабенда "И каких диковин нету!", Свердловск, Средне-Уральское книжное из-во, 1979. Илл. Спартака Калачёва.

Reply

anastasiameadow June 14 2008, 12:01:42 UTC
Да, было бы очень интересно посмотреть. У меня нет такой книги. В обще Спартак Калачев очень жизнерадостные рожицы мог рисовать. У меня есть книги Стихи Хармса Цирк Принтипрам и Стихи В.Федорова Чудесная коробка.
Жил на свете старичок
Маленького роста,
И смеялся старичок
Чрезвычайно просто...

А выкладываю я иллюстрации здесь http://pereskazhi.com/gallery/
Вы тоже можете создать там свою галерею если зарегистрируетесь

Reply


Leave a comment

Up