Трудности перевода ©

Jan 27, 2009 23:22

Смотрю передачу Оливера, где он готовит луковый суп.

Джейми - "... нам понадобится stock"
переводчик - "... нам необходим СТЭЙК!" )))
Джейми берёт бульон, заливает им обжаренный лук и говорит - "традиционно нужен говяжий stock , но подойдёт и куриный... "
Переводчик - "традиционно мы берём говяжий СТЭЙК, однако куриный СТЭЙК подойдёт идеально..."

Оборжалась! На "Кухня ТВ" супер переводчики :)))
Previous post Next post
Up