Надя больше не переводит....

Apr 02, 2015 21:26

Надя вот уже лет десять, как в одном из европейских королевств проживает.

Выучила язык, то-сё. Ассимилировалась практически.

В свободное и не очень время помогает русскоязычным с переводами. Сопровождает бывших соотечественников в присутственные места.

Ну и попросила Надю одна ново-подданная сходить с ней в местную больничку встать на учёт по беременности (или как там у них эта процедура называется).

Врач девушку осмотрела, дала направление на УЗИ и анализы, а потом стала вопросы задавать. Общие для всех стран вопросы: сколько будущей мамочке лет, какая по счёту беременность, чем болела в детстве?

Надя переводит - девушка отвечает, Надя переводит - врач записывает.

- У родителей были какие-то хронические заболевания? - спрашивает доктор.

Надя переводит.

Ново-подданная звонит в Россию.

Надя переводит:
- Фройляйн интересуется у своей мамы, чем та больна.

Врач понимающе кивает головой.

Девушка закончила разговор.

Надя переводит:
- Мама фройляйн ничем не страдает.

Врач:
- А папа? Фройляйн будет звонить папе?

И тут ново-подданная на чисто басурманской мове, с имперской гордостью выдаёт:
- My father was a chronic alcoholic!

Алкогольные экзерсисы, матушка Русь, иДИЁТЫ, мемуары, друзья моих суровых дней

Previous post Next post
Up