На днях я решил упорядочить свою коллекцию видео и начал перекачивать старые-добрые фильмы/сериалы в хорошем качестве с торрентов. Попутно столкнулся с кучей мелочей и не очень, которые лично меня откровенно бесят. Об этом (раздачах, их качестве и оформлении) я и хочу поговорить ниже. Пост продублирован на трекерах, но просветления в мозгах господ релизеров не заметно, так что оставлю тут на складе в качестве лытдыбра.
1. Имя релизера в названии файла. Господа релизеры, если хотите широкой известности в узких кругах - идите в порноактеры. Или на крайний случай - в политику. А в названии фильма я хочу видеть в идеале название фильма на языке оригинала/название на русском/год выпуска. Всё. Если раздача хорошая, поверьте - я жмакну "спасибо". Если раздача соответствует всем моим требованиям - я даже не поленюсь и отпишусь в теме. И если у Вас много хороших раздач, то я в следующий раз буду качать именно Вашу раздачу. И другим порекомендую. Но не надо пихать своё имя всюду. Это вызывает прямо противоположные эмоции, когда видишь в поиске - примерная реакция "а, это снова тот Вася Пупкин, после которого придётся переименовывать все файлы в списке серий. Тааак, а кто еще у нас тут раздает?".
2. Отсутствие названий серий в названии файла. Аналогично. Пример - захотелось пересмотреть серию из "Вавилона 5", где Варлонги с Тенями сражаются. Я помню какой это сезон и даже примерно помню как называлась серия. Но вот незадача! - В названии серий есть их номер и куча лишней информации, но вот названия серий нету. В итоге приходится лезть на вики и тратить еще час времени чтобы просто прописать названия всем сериям в сериале. Господа, если уж делаете - делайте хорошо, а не как попало.
3. Куча лишней информации в названии файла. Аналогично вышесказанному. Люди которые понимают чем АС3 отличается от ААС обратят на это внимание еще при выборе раздачи, а блондинки, которые не понимают чем матрёшка отличается от avi эта информация ничего не скажет. Когда я вижу название серии типа 014.HDTV-RIp.PROPER.720p.AAC.rus.eng.LostFilm мне хочется забить автора раздачи тактическими фейспалмами. Неужели так сложно сделать примерно так: s01e14.Son.of.War.mkv. Всё. Остальная информация НЕ НУЖНА в названии серии.
Также отдельно доставляет прямо противоположная ситуация - когда в названии серии нет вообще ничего кроме цифры: 1,2,3,4.. Ни сезона, ни названия сериала, ни-че-го. Сиди гадай на кофейной гуще где что.
4. Обрезанные опенинги и эндинги (начало и конец серии), где, как правило, рассказывают «в предыдущих сериях..» и «а в следующей серии» плюс проигрывается заглавная тема/саундтрек сериала. Господа релизеры, я же не смотрю этот сериал онлайн, да? Я уже принял твёрдое решение скачать его себе в коллекцию на винчестер и хочу его полную атмосферную версию. И когда автор раздачи пишет в теме, что «благодаря обрезанию опенингов и эндингов я сократил вес сериала на целых 2 ГБ - с 50-ти до 48-ми!» мне хочется покрутить пальцем у виска. Сейчас уже давно есть винчестеры по 2-3 Тб и на дворе не начало 200-х, когда все сидели на диал-апе и винты на 120 Гб были редкостью. Идиотизм просто.
5. Аудиодорожки. Итак, дано: фильм + 3-7 аудиодорожек. Минимум три в контейнере с фильмом. Да, мне нужно много дорожек. Пример с "Декстером" - мне нравится оригинальная озвучка от Новы, а моя девушка не любит маты Дэбры, поэтому ей нужна Лостовская озвучка + нам обоим нужна оригинальная озвучка. Неужели те дорожки, которые в файле сложно поименовать, чтобы вместо "дорожка 1", "дорожка 2" было например "Гланц+Королёва", "Живов". Смотрю в vlc. За всё время, что я качаю обнаружил аж одного человека, который не поленился назвать дорожки (это был 3й сезон "Игр Престолов" и дорожки назывались "LostFilm", "AlexFilm") и было это на маленьком городском трекере, кстати.
6. Оригинальная аудиодорожка. Господа релизеры, вы не поверите, но довольно много народу смотрит фильмы на языке оригинала (во всяком случае из моей тусовки). Кто-то так доучивает новые языки, а кто-то стремится не забыть что знает. К тому же русские лохализаторы зачастую так переводят, что лучше бы не переводили вообще, так что англ. дорожка лично для меня в большинстве случаев оптимальный вариант. Поэтому я не понимаю релизеров, которые держат юзверей за идиотов и выкладывают фильмы/сериалы только с одной русской дорожкой. Такие раздачи и релизеры сразу идут в топку.
7. Субтитры. См. пункт №6. Надеюсь, объяснять зачем нужны субтитры не нужно? Поэтому релизеры, которые создают раздачи без субтитров у меня тоже сразу записываются на очередь на, в и к. Их там ждут.
8. Фильмы на СД. Сейчас уже не середина 90-х и винчестеры чуть поболее чем на 20Гб. Кому и зачем нужны раздачи на 700 метров с разрешением 640х480 и качеством 0,11-0,13 bit/pixel?? Чисто чтобы поднять свой рейтинг раздач? Фейспалм. жпг.
В итоге, чтобы собрать себе нормальную версию любимого сериала в хорошем качестве приходится перекачав десяток версий в итоге сделать рип самому, если есть подходящий исходник, или:
1. Скачать раздачу в хорошем качестве;
2. Найти и прикрутить туда нужные аудиодорожки;
3. Найти и прикрутить туда субтитры;
4. Найти раздачу с опенингами и эндингами и прикрутить их.
Итого, на то, чтобы скачать в коллекцию 1 (один!) сериал или аниме в нормальном качестве, устраивающем меня, приходится убить выходные. Бесит!