Любой, кому посчастливилось побывать на Сицилии, не мог не заметить очаровательные керамические головы мавров, усыпанные листвой, украшающие сады и балконы по всему острову.
Сицилия славится своей керамикой, выполненной в стиле классической майолики, но менее известно то, что именно арабы привезли это ремесло на остров.
Горшки, чашки или кувшины, избражающие головы, обычно стоят парами, головы мужчины и женщины, и они с мавританскими чертами лица.
Правда, иногда попадаются черные.
Сицилийские головы - дань легенде, неувядающий визуальный пересказ страшной и страстной истории о любви, ревности, убийстве - все, как положено на гордой Сицилии.
Когда-то, давным-давно, в 9-м веке Сицилию завоевали арабы-мусульмане.
Она стала арабским эмиратом, а Палермо - его столицей.
И вот из Северной Африки, приезжает торговать сарацин красавец - купец.
Он увидел красивейшую местную девушку, с густыми черными кудрями и горящими глазами. Влюбился. И девушка влюбилась тоже.
Стали готовиться к пышной свадьбе. Но вдруг кто-то сердобольный подсказал невесте, что парень женат и обременен детьми. Они его ждут.
Это было предательство!
Вся любовь, все чувства нежности и радости сгорели в пламени злобной ревности и родилась ненависть.
Она жестоко убила парня, отрубив ему голову, пока он спал.
Поклявшись, что он никогда не оставит ее, она взяла отрубленную голову и сделала из нее сосуд, вазон для цветов.
Цветы и посадила - они замечательно разрослись.
Ее соседи, впечатленные здоровьем и плодовитостью растений, не обращали внимания на происхождение горшка.
Они видели, что горшок похож на голову. Наверно, имитирует ее и в этом секрет успеха.
И люди стали изготавливать собственные вазы по образу головы сарацина, пытаясь воспроизвести садоводческий успех девушки.
Так родился обычай.
Если эта история звучит знакомо, возможно, вы слышали одну из многих версий, которые появлялись на протяжении всей истории и по всему миру.
Легенду сравнивают с древнегреческой историей о Персефоне, прекрасной девушке, которая была обречена проводить половину каждого года в подземном мире.
Сицилийская версия называется Мата и Грифон, в которой набожная дочь из Мессины влюбляется в генерала армии вторжения, который обращается в католицизм, чтобы править вместе со своей возлюбленной.
Однако самая известная интерпретация была сделана итальянским писателем Боккаччо в эпоху Возрождения в его рассказах «Декамерон».
Там рассказано о Лизбетте (или Изабель) ревниво охраняемой тремя братьями.
Узнав о ее любви к Лоренцо, братья убивают мальчика и хоронят его тело.
Призрак сообщает Лисбетте о его судьбе, и она, убитая горем, эксгумирует его тело, зарывая его голову в горшок с базиликом, за которым она с любовью ухаживает и плачет, а ее слезы поливают растение.
Изабелла и горшок с базиликом, Джон Уильям Уотерхаус
Затем эта история была увековечена в 1818 году в стихотворении Китса «Изабелла, или Горшок с базиликом», которое позже послужило источником вдохновения для почти одноименных викторианских прерафаэлитских картин Уильяма Холмана Ханта, Милле и Джона Уотерхауса.