Кэролайн Перес - "Невидимые женщины"

Nov 09, 2020 13:27

Читаю сейчас книгу о том, что мы живем в мире, заточенном под мужчин. А женщинам в нем неудобно - не из какой-то конкретной мужской вредности, просто подумать о женском удобстве не приходит в голову мужчинам - архитекторам, программистам, исследователям, врачам, управленцам, изобретателям...
В общем-то книга довольно занимательная. Еще там куча ссылок (реально, более тысячи ссылок на статьи и исследования), то есть вроде как излагаются факты. Так, я с интересом узнала, что при увеличении нагрузки у женщин уменьшается длина шага (а у мужчин - нет), и что фортепианная клавиатура по своим размерам больше подходит мужчинам, чем женщинам (поэтому знаменитые пианисты-исполнители в основном мужчины, а если они женщины - у них большая кисть с хорошей растяжкой).
Но тут я дошла до главы про медицину. Снисходительно пропустила пару ляпов переводчика из серии "кто на ком стоял". Но один ляп меня выбесил так, что я не поленилась встать с дивана и пойти в другую комнату жаловаться на оный мужу.
"Бикарбонат соды". Соды! Соды, Карл! тут должен быть бьющийся головой о стену смайл
Насколько надо ненавидеть химию, чтобы не знать, что Sodium по-английски - это натрий?
(а сода, соответственно, это бикарбонат натрия!)
Большой привет В.Башкировой, указанной как переводчик книги, и О.Бараш, указанной как редактор.

королева в ахуе, цЫтатко, изба-читальня

Previous post Next post
Up