Пожалуй самый сырой перевод из всех, но реп переводить как то совсем тяжко. Очень многие сюжеты в тексте я так и не понял, так что как всегда коментарии приветствуются. ( text & video )
"Me la batió un gomía che" меня, в общем, тоже в тупик поставило. Не то, все разрушилось и он (такой красавец) стоит наблюдает, то ли др него доносится, что все разрушилось, то ли он сам случайно все разрушил и весь такой невиноватый. Короче, требует дальнейшего изучения.
безрезультатно перерыла гугл в поисках текста другой тоже реповой песенки Miles De Pasajeros (Bajofondo Tango Club)... Вы как думаете, есть шанс, что он вообще в природе существует?
Как мне объяснили испанцы, gomia - человек, который боиться детей, иметь их не хочет (кошмар ваще). видимо он при **** всегда пользуется резинкой (goma) отсюда и название. а в целом это стоит понимать, как этот гомия (мужик то бишь) увел у испольнителся сей б/п нетленной песни невесту. Собсна все! :-)
ya, hecho)) Подскажите теперь, как это вы так красиво колонками выложили текст. В ворде у меня строчки на испанском и русском идут параллельно, а вот как это перетащить сюда... а хотелось бы - так нагляднее мои попытки сохранить ритмику и рифму.
Comments 12
Не то, все разрушилось и он (такой красавец) стоит наблюдает, то ли др него доносится, что все разрушилось, то ли он сам случайно все разрушил и весь такой невиноватый.
Короче, требует дальнейшего изучения.
Reply
Reply
http://www.lyricsmania.com/lyrics/gotan_project_lyrics_8578/
А вот лирику Бахофондо или отросайреса сам ищу, но пока без результатно.
Reply
Reply
Reply
Reply
с "гомией" думаю всё проще))
Reply
Reply
Подскажите теперь, как это вы так красиво колонками выложили текст. В ворде у меня строчки на испанском и русском идут параллельно, а вот как это перетащить сюда... а хотелось бы - так нагляднее мои попытки сохранить ритмику и рифму.
Reply
http://community.livejournal.com/tango_del_dia/
Вот тут есть шаблон как туда постить в две колонки:
http://community.livejournal.com/tango_del_dia/438.html
Reply
Reply
Leave a comment