половое языковое

Feb 20, 2015 01:19

удивляют меня "авторки", "модераторки" и прочие названия такого рода.
Не пойму в чем дело, вроде "художница" - звучит, "студентка" - норм, "поэтесса" - норм.

Может язык изменился и пофигу какого пола рода занятий? Я рекрутер. Рекрутерша, рекрутерка - хрень какая-то получается. Я автоводитель. Я автоводительница - ну отлично, на два слога больше языком болтать, зачем? Меня видно, когда я говорю, что я водитель.
Но вот "тестировщик и тестировщица" звучит, слова-то с русскими суффиксами. А программист и программистка - ерунда какая-то. Доктор хорошо, а докторица и докторша как-то без уважения.

Если продолжить рассуждение, то с точки зрения равноценности полов правильно, что инструктор по фитнесу это "инструктор" индифферентного пола, потому что ценность инструктора в профессионализме, а не в наличии тех или иных гениталий. Упарываясь на тему половых маркеров профессий, человеки лучше для равноценности полов не сделают...

и анекдот старинный
В консерваторию по классу скрипки на 10 мест 100 претендентов: 10 евреев и 90 русских.
Собрался ректорат, решают, кого взять, чтобы по справедливости.
Проректор-патриот: - Надо взять 10 русских.
Проректор-коммунист: - Надо взять 9 русских и одного еврея.
Проректор-демократ: - Надо взять 5 евреев и 5 русских.
Проректор-сионист: - Надо взять 9 евреев и одного русского.
Ректор: - А вы все, оказывается, националисты.
Все: - Ни фига себе! А кого же, по-твоему, надо брать?
Ректор: - Тех, кто лучше играет на скрипке.

просто так

Previous post Next post
Up