Anyone here watching Spy x Family? Whoo! I was so caught off guard that the opening theme was by Higedan lol! I would've watched sooner had I known the OST was so good.
The music video for this already has English subs but I found them a little bit clunky. I actually made this translation for a friend of mine because I so enjoyed the endless nut metaphors lol. So here, enjoy!
Mixed Nuts
KANJI
袋に詰められたナッツのような世間では
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる
そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
木の実のフリしながら 微笑み浮かべる
幸せのテンプレートの上 文字通り絵に描いたうわべの裏
テーブルを囲み手を合わすその時さえ ありのままでは居られないまま
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
噛み砕いても無くならない 本音が歯に挟まったまま
不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに
世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ
曲がりなりで良かったらそばに居させて
共に煎られ 揺られ 踏まれても 割れない殻みたいになるから
生まれた場所が木の上か地面の中か それだけの違い
許されないほどにドライなこの世界を 等しく雨が湿らせますように
時に冷たくて 騒がしい窓の向こうyou know?
星の一つも見つからない 雷に満ちた日があっても良い
ミスだらけ アドリブ任せのShow, but I know
所詮ひとかけの日常だから 腹の中にでも 流して寝よう
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら
普通などない 正解などないLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく
ROMAJI
Fukuro ni tsumerareta nattsu no you na seken de wa
Dare mo ga sorezore deatta dare ka to yorisoiatteru
Soko ni magirekonda bokura wa pi-nattsu mitai ni
Ki no mi no furi shinagara Hohoemi ukaberu
Shiawase no tenpure-to no ue Mojidoori e ni kaita uwabe no ura
Te-buru wo kakomi te wo awasu sono toki sae Ari no mama de wa irarenai mama
Kakushigoto darake Tsugihagi darake no Home, you know?
Kamikudaitemo nakunaranai Honne ga ha ni hasamatta mama
Fuan darake Nariyuki makase no Life, and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo Koko ni boku ga ite Anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou I ga motareteyuku
Bake no kawa hagareta hitotsubu no pi-nattsu mitai ni
Seken kara isshun de hajikareteshimau Sonna toki koso
Magarinari de yokattara soba ni isasete
Tomo ni irare Yurare Fumaretemo Warenai kara mitai ni naru kara
Umareta basho ga ki no ue ka jimen no naka ka Sore dake no chigai
Yurusarenai hodo ni dorai na kono sekai wo Hitoshiku ame ga shimerasemasu you ni
Toki ni tsumetakute Sawagashii mado no mukou you know?
Hoshi no hitotsu mo mitsukaranai Kaminari ni michita hi ga attemo ii
Misu darake Adoribu makase no Show, but I know
Shosen hitokake no nichijou dakara Hara no naka ni demo Nagashite neyou
Kakushigoto darake Tsugihagi darake no Home, you know?
Totteoki mo dekiai mo Nokosazu ni zenbu kurai nagara
Futsuu nado nai Seikai nado nai Life, and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo Koko ni boku ga ite Anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou I ga motareteyuku
Kono hitotsukami no kiseki wo Kamishimeteyuku
ENGLISH
In a world like a packed bag of peanuts
Everyone is snuggled up to someone they've met
Lost within this are the two of us, like peanuts
Pretending to be nuts* Faking our smiles
Beyond the template of happiness Behind the picture-perfect surface
We can't stay like this, just sitting around a table, hands neatly put together
It's a home full of secrets, held together by patchwork, you know?
No matter how much you chew it, the truth still there Caught between your teeth
It's a life lived on anxiety and chance, and I know
Each day feels like a tentative beginning But I'm here And so are you
Just that truth alone is enough To fill my stomach up
Like a peanut whose shell has come off
In an instant, we're rejected by the world In such times
If you're okay with getting banged up and bent, let me stay by your side
Even if we're both roasted Shaken Stepped on together We'll make our shells imepenetrable armor
Whether it's a nut that was borne by a tree or under the ground That's a superficial difference
Because the rain equally quenches the thirst of both in this unforgivably dry earth
Beyond the window that's cold and noisy at times, you know?
Even when I can't see a single star in the sky Even when there are days filled with thunder, we'll be okay
It's a show so full of mistakes that it relies on ad libs, but I know
In the end, it's all just a part of life Even inside a stomach We can just wash it all away and sleep
It's a home full of secrets, held together by patchwork, you know?
Whether it's specially made or factory-made Lets eat it all up without leftovers
It's a life where there's no "normal" or "correct answer," and I know
Each day feels like a tentative beginning But I'm here And so are you
Just that truth alone Fills my stomach up
I'll take a bite and savor These handful of miracles
NOTES
1. The last line in the first stanza is a reference to how peanuts are legumes and not "real" nuts. That's also why there's a line in the bridge about whether it's born on a tree or underground. Yay!