The Dude Abides

Sep 04, 2019 10:57


Когда-то давно работал с небольшой r&d командой одной гигантской компании. Ребята со всего мира собрались в офисе под Цюрихом и вместе решали какие-то абсолютно ненасущные проблемы, но делали это с огоньком, весело. Один раз мы пошли в боулинг, человек десять, по пути съехали на тему национальностей, и оказалось, что среди присутствующих нет ни одного повторения: Штаты, Канада, Швеция, Польша, Италия, Швейцария, Великобритания, Бразилия (кого-то еще мог забыть).



Эта толпа отлично сработалось. Их всех объединяла общая идея - Большой Лебовски. Когда я приехал в офис в первый раз, их босс - солидный пожилой Швейцарец - предупредил, что все разговаривают цитатами из фильма и иногда ребят тяжело понять. Потом вздохнул, сказал, что у него есть книжка-энциклопедия по Лебовскому, которую он использует как разговорник, но все равно не всегда понимает своих подчиненных. Я подумал, ну что там такого сложного может быть. Все знают, что rug ties the room together и что don’t fuck with the Jesus. Справлюсь. И чо. Выяснилось, что чуваки знают ВСЕ цитаты из фильма, включая реплики второстепенных персонажей и названия с вывесок, которые попадают в кадр! Эти товарищи могут вести беседу слегка измененными цитатами и при этом договориться о плане работ на следующий квартал, или о том, чтобы сходить попить пива вечером. Это удобно. Если тебя кто-то достал, можно сказать Shut the fuck up, Donny! и это не будет звучать хамовато, потому что ты цитируешь классика. Я еще очень любил  “that’s just, like, your opinion man” - идеально работает, когда кто-то потратил пятнадцать минут, чтобы в чем-то тебя убедить, а ты такой - да ну, фигня какая-то.

Previous post Next post
Up