Напомнили про сложности вслушивания в песни.
Полгода назад Марк Хоппус из Blink-182 наехал в твиттере на тех, кто двадцать лет думал, что в песне
https://youtu.be/fSscyRaRgp0 в первом куплете идет «I walk alone / To get the feeling right.» На самом деле он все это время пел «I wore cologne
(
Read more... )
Когда я был маленьким, отец сказал мне: «Знание - сила. Фрэнсис Бэкон» (Knowledge is power. Francis Bacon). Но я это понял так: «Knowledge is power, France is bacon». (Знание это сила. Франция это бекон.)
Больше 10 лет я ломал голову над второй частью - и что за сюрреалистичная связь была между обеими? Если я кому-либо цитировал: «Знание это сила. Франция это бекон» - они понимающе кивали. Или кто-то мог сказать: «Знание - сила», а я закончить: «Франция это бекон», - и они не смотрели на меня, будто я сказал что-то очень странное, и глубокомысленно соглашались.
Я спросил учителя, что значит «Knowledge is power, France is bacon», и получил в ответ развернутое объяснение первой части - «Знание - сила», но ни слова про Францию. Когда я с вопросительной интонацией проговорил «France is bacon» в надежде получить объяснение по этой части, учитель просто сказал: «Да».
В 12 лет мне уже не хватало духу спрашивать дальше. Я просто принял этот тезис как что-то, чего мне не дано понять. Лишь спустя годы я увидел это выражение написанным.
Reply
Люблю такое.
Reply
Leave a comment