(no subject)

Feb 28, 2013 14:55

дорогое человечество.
вопрос вдруг возник, филологически-переводческий.

вот есть слово инсайдер. это некто, находящийся внутри какой-то группы и имеющий тамошнюю закрытую информацию.
получить инсайд - получить вот эту тайну.

и есть аутсайдер - отстающий. в принципе он тоже может быть внутри этой самой группы, только самым последним по каким-то параметрам.

т.е. инсайдер - баба яга в тылу врага.
а аутсайдер - неудачник.

почему? эти слова же должны быть антонимами, по идее, а имеют совершенно несвязанный смысл. инсайд может слить и аутсайдер (:

это такие особенности именно русского употребления этих слов?

переводить не надо, в таких нечеловеческих масштабах я сама умею (:

впрс

Previous post Next post
Up