Feb 28, 2013 14:55
дорогое человечество.
вопрос вдруг возник, филологически-переводческий.
вот есть слово инсайдер. это некто, находящийся внутри какой-то группы и имеющий тамошнюю закрытую информацию.
получить инсайд - получить вот эту тайну.
и есть аутсайдер - отстающий. в принципе он тоже может быть внутри этой самой группы, только самым последним по каким-то параметрам.
т.е. инсайдер - баба яга в тылу врага.
а аутсайдер - неудачник.
почему? эти слова же должны быть антонимами, по идее, а имеют совершенно несвязанный смысл. инсайд может слить и аутсайдер (:
это такие особенности именно русского употребления этих слов?
переводить не надо, в таких нечеловеческих масштабах я сама умею (:
впрс