Leave a comment

Comments 6

zzzamshin January 12 2011, 10:51:06 UTC
Медведицы

Reply

tak_takovich January 12 2011, 11:15:53 UTC
яп..
но "медведиха" как простанародный вариант тоже имеет место быть
да и звучит более фривольно, что ли, а нам только того и надо

Reply


father_trixter January 12 2011, 12:33:24 UTC
Чё то страшно мне за Пид'жина.....

Reply

tak_takovich January 12 2011, 12:58:37 UTC
(отбивает пять)
ну не смог я так долго ждать)

Reply


l0_ki January 12 2011, 14:08:48 UTC
Scary go round - созвучно с merry-go-round, что переводится как карусель. Можно это тоже упомянуть в комментариях, как перевести название получше не знаю.

Reply

tak_takovich January 12 2011, 14:50:32 UTC
"merry-go-round"

тут скорее интересен сам фразевый глагол "go round" в значении "вращаться", "кружиться", а в нашем варианте - "пойти по кругу" тхх

Reply


Leave a comment

Up