Книжная история с элементом драмы и happyendом =)

Mar 17, 2018 01:53

Расскажу историю,а то на мордокниге затеряется)
Одним прекрасным днем Любонька ilofon расшарила в одной группе чудесный стих,подписанный авторством Сэма Макбратни.
Ну лайк,все дела. Потом забылся. Внезапно,приличное время спустя всплыл в памяти.я нашла его в небольших,но тем не менее недрах группы и стала читать и частично цитировать Софи перед сном. Стих правда этого достоин,сами посудите:

[Читать нежность и любовь]

Маленький зайчонок улыбнулся маме:
Я тебя люблю вот так! - и развёл руками.
А вот как я тебя люблю! - мать ему сказала,
Развела руками и тоже показала.

- Это очень много, - прошептал зайчишка,
- Это очень, очень много, много, но не слишком.

Он присел и прыгнул высоко, как мячик
Я тебя люблю вот так! - засмеялся зайчик.
И тогда ему в ответ, разбежавшись, лихо,
- Вот как я тебя люблю! - подпрыгнула зайчиха.

- Это очень много, - прошептал зайчишка,
- Это очень, очень много, много, но не слишком.

- Я тебя люблю вот так! - зайчик улыбнулся
И на травке-мураве перекувыркнулся.
- А вот как я тебя люблю! - мамочка сказала,
Кувыркнулась, обняла и поцеловала.

- Это очень много, - прошептал зайчишка,
- Это очень, очень много, много, но не слишком.

- Видишь, дерево растёт, возле речки прямо?
Я тебя люблю вот так! - понимаешь, мама.
А у мамы на руках видно всю долину.
- Вот как я тебя люблю! - мать сказала сыну.

Так прошёл весёлый день, в час, когда смеркалось,
Жёлто-белая луна в небе показалась.
Ночью детям нужно спать даже в нашей сказке.
Зайчик маме прошептал, закрывая глазки:
- От земли и до луны, а потом обратно -
Вот как я тебя люблю! Разве не понятно?..

Подоткнув со всех сторон зайке одеяло,
Тихо-тихо перед сном мама прошептала:
- Это очень-очень много, это так приятно,
Когда любят до луны, а потом обратно!

Чудесное,правда же? в лучших традициях мимими и телячьих нежностей.
Что же далее? почитав стих в электронном виде раза 3, остро осознала необходимость живой книги (многие знают,что я плохо перевариваю электронную литературу и по старинке предпочитаю шелестеть страницами). Нашла на русском на Озоне,оплатила через несколько дней,как денег на карте стало достаточно, на следующий день поехали забирать. Я прям очень ждала эту книжку! давно так ничего не вожделела. Тем паче что Софи знала что её ждет сюрприз,а это такое особенное ощущение: что-то дарить просто так и сюрпризом.Она долго допытывалась что это) параллельно я даже замахнулась на оригинал на английском и стала активно искать его,и даже нашла...Но! Вот мы получили книжку и распаковали её прямо в гостях у бабушки Нади (прим.авт: моя вторая мама,моя бывший педогог по флористике, просто очень близкий человек и названная третья бабушка Софи).  И что ж? а там проза. Но дело даже не в этом. Там все как-то не так...не так нежно и возвышенно, не так вот "до луны и потом обратно". И что-то в смысловой нагрузке немного смущало...В общем расстройство( тем более что книга стоит не много ни мало 700 с гаком рублей. Да,хорошая полиграфия,да красивая в целом,но не то и хоть ты тресни.

У меня смятение. Книгу решила однозначно сдавать,хотя до сих пор этого не сделала еще(в вс получили), да и Софи её не вспоминала,я её в машине заныкала в той же картонной упаковке. Но больше всего меня волновало где Акела промахнулся.В какой-то момент в голову закралась мысль "А погуглю-ка я стих и автора". Бинго! Первые строки стиха в гугле рассказали следующее: стих принадлежит неизвестному автору и к Сэму Макбратни имеет очень посредственное отношение (Люба,скажи что ты тоже удивилась?=) ) Я лопухнулась,не сверив перед покупкой по крайней мере авторство, слепо поверила что стихи именно указанного человека. А зря(хотя в век потребительства все поправимо ттт).
Причем к этому стиху (да и к оригиналу) была масса претензий по части психологической составляющей (изначально написано про папско-сыновнюю любовь,а не мамско-сыновнюю. И про давление родительской любви и еще много другого. Источник обширного обсуждения увы закрыт в связи с нашествием троллей в бытность обсуждения).

Читала я все это в ночи(проснулась и не смогла заснуть,пока не прояснила этот момент,потому что были мысли что может издание не то взяла) и в голове созрела мысль: мне таки нужна книжка со стихами, чьёрт побьери! Что делать? и ответ готов. Напечататья в том же netprint'е свой экземпляр. С правильным текстом. И может даже с картинками,теми самыми. В общем буду осуществлять в обозримое время. В мыслях об английском варианте подумала а не сделать ли двойную книжку...Хотя нет, мой английский не настолько хорош,чтобы переложить стихи на английский.

Вот такая история)


цитаты, чтиво

Previous post Next post
Up