Расскажу историю,а то на мордокниге затеряется) Одним прекрасным днем Любонька ilofon расшарила в одной группе чудесный стих,подписанный авторством Сэма Макбратни. Ну лайк,все дела. Потом забылся. Внезапно,приличное время спустя всплыл в памяти.я нашла его в небольших,но тем не менее недрах группы и стала читать и частично цитировать Софи перед сном. Стих правда этого достоин,сами посудите:
Маленький зайчонок улыбнулся маме: Я тебя люблю вот так! - и развёл руками. А вот как я тебя люблю! - мать ему сказала, Развела руками и тоже показала.
- Это очень много, - прошептал зайчишка, - Это очень, очень много, много, но не слишком.
Он присел и прыгнул высоко, как мячик Я тебя люблю вот так! - засмеялся зайчик. И тогда ему в ответ, разбежавшись, лихо, - Вот как я тебя люблю! - подпрыгнула зайчиха.
- Это очень много, - прошептал зайчишка, - Это очень, очень много, много, но не слишком.
- Я тебя люблю вот так! - зайчик улыбнулся И на травке-мураве перекувыркнулся. - А вот как я тебя люблю! - мамочка сказала, Кувыркнулась, обняла и поцеловала.
- Это очень много, - прошептал зайчишка, - Это очень, очень много, много, но не слишком.
- Видишь, дерево растёт, возле речки прямо? Я тебя люблю вот так! - понимаешь, мама. А у мамы на руках видно всю долину. - Вот как я тебя люблю! - мать сказала сыну.
Так прошёл весёлый день, в час, когда смеркалось, Жёлто-белая луна в небе показалась. Ночью детям нужно спать даже в нашей сказке. Зайчик маме прошептал, закрывая глазки: - От земли и до луны, а потом обратно - Вот как я тебя люблю! Разве не понятно?..
Подоткнув со всех сторон зайке одеяло, Тихо-тихо перед сном мама прошептала: - Это очень-очень много, это так приятно, Когда любят до луны, а потом обратно!
Чудесное,правда же? в лучших традициях мимими и телячьих нежностей. Что же далее? почитав стих в электронном виде раза 3, остро осознала необходимость живой книги (многие знают,что я плохо перевариваю электронную литературу и по старинке предпочитаю шелестеть страницами). Нашла на русском на Озоне,оплатила через несколько дней,как денег на карте стало достаточно, на следующий день поехали забирать. Я прям очень ждала эту книжку! давно так ничего не вожделела. Тем паче что Софи знала что её ждет сюрприз,а это такое особенное ощущение: что-то дарить просто так и сюрпризом.Она долго допытывалась что это) параллельно я даже замахнулась на оригинал на английском и стала активно искать его,и даже нашла...Но! Вот мы получили книжку и распаковали её прямо в гостях у бабушки Нади (прим.авт: моя вторая мама,моя бывший педогог по флористике, просто очень близкий человек и названная третья бабушка Софи). И что ж? а там проза. Но дело даже не в этом. Там все как-то не так...не так нежно и возвышенно, не так вот "до луны и потом обратно". И что-то в смысловой нагрузке немного смущало...В общем расстройство( тем более что книга стоит не много ни мало 700 с гаком рублей. Да,хорошая полиграфия,да красивая в целом,но не то и хоть ты тресни.
У меня смятение. Книгу решила однозначно сдавать,хотя до сих пор этого не сделала еще(в вс получили), да и Софи её не вспоминала,я её в машине заныкала в той же картонной упаковке. Но больше всего меня волновало где Акела промахнулся.В какой-то момент в голову закралась мысль "А погуглю-ка я стих и автора". Бинго! Первые строки стиха в гугле рассказали следующее: стих принадлежит неизвестному автору и к Сэму Макбратни имеет очень посредственное отношение (Люба,скажи что ты тоже удивилась?=) ) Я лопухнулась,не сверив перед покупкой по крайней мере авторство, слепо поверила что стихи именно указанного человека. А зря(хотя в век потребительства все поправимо ттт). Причем к этому стиху (да и к оригиналу) была масса претензий по части психологической составляющей (изначально написано про папско-сыновнюю любовь,а не мамско-сыновнюю. И про давление родительской любви и еще много другого. Источник обширного обсуждения увы закрыт в связи с нашествием троллей в бытность обсуждения).
Читала я все это в ночи(проснулась и не смогла заснуть,пока не прояснила этот момент,потому что были мысли что может издание не то взяла) и в голове созрела мысль: мне таки нужна книжка со стихами, чьёрт побьери! Что делать? и ответ готов. Напечататья в том же netprint'е свой экземпляр. С правильным текстом. И может даже с картинками,теми самыми. В общем буду осуществлять в обозримое время. В мыслях об английском варианте подумала а не сделать ли двойную книжку...Хотя нет, мой английский не настолько хорош,чтобы переложить стихи на английский.