Second one I've got for today is my first Takahashi Yu translation, Honto no Kimochi. This song just has such a neat story... structure... whatever you'd call it. Interesting. ♥
By the way, I translated the person mentioned in that first verse as a male, but the original lyrics didn't specify a gender. So if you want to imagine it as a female instead, go ahead. ^^; I had to pick one in order to avoid "what happened to that person?" and "what has that person seen?" Especially the latter. Using "person" too much in translations bugs me. >_> *kicked*
Takahashi Yu - Honto no Kimochi
Kaidan no katasumi ni suwari uzukumaru ano hito ni nani ga attan darou?
Ittai nani o mite kitan darou?
Hitogomi no naka de niramiau danjo no aida ni nani ga okotta no?
Ittai donna jijou ga attan darou?
Itsuka boku o yobidashita sensei ga donatteta sono shin'i wa donna dattarou?
Ittai boku wa nani o shitan darou?
Me no mae de manmen no emi o ukabete akushu shiteru kono hito wa dare darou?
Boku wa ima doko de nani o shiten darou?
Koto no shinsou wa nani mo wakatteru you de wakaranai
Sore de mo dou ni ka ikite ikanakucha naranai
Shittakaburi nante dekinai demo shiritai koto mo amari nai
Tada hitotsu tashika na no wa boku no kimochi "Kimi ga suki"
Itsuka tabeta pasuta no ue ni nokkatteta guzai wa nan dattan darou?
Ittai boku wa nani o tabetan darou?
Itsu kara ka tsuzuiteru sensou no hate ni donna koto ga matteirun darou?
Soshite boku ni nani ga dekirun darou?
Koto no shinsou wa nani mo shitteiru you de shirienai
Sore de mo dou ni ka aruite ikanakucha naranai
Utagatte bakari irarenai demo shinjireru mono mo sukunai
Tada hitotsu tashika na no wa ima kono toki "Dare ga suki?"
Sono koe o karashite made sono inochi kezurashite made
Mitsukedashitai mono ga mada kono yo no dokka ni atte
Sore ga nan de are shikou sakugo shi kizutsuke iyashiau bokura no kyou
Terebi no naka de donariatteiru ano hitotachi ni nani ga atta no?
Ittai donna jijou ga attan darou?
Sukoshi kimazuku natteita tomodachi ni ima denwa shitara nani o iwareru darou?
Soshite boku wa nante iun darou?
Channeru o kaetara bukimi ni warau hitotachi nani ga okashiin darou?
Bokura wa nani o kowagatteirun darou?
Ano toki kimi ga kureta kiss ni wa donna omoi ga kakusareteita no?
Ima kimi wa doko de nani o shiten darou?
Koto no shinsou wa nani mo shitteiru you de shirienai
Sore de mo dou ni ka kou ni ka ikite ikanakya naranai
Utagatte bakari irarenai demo shinjireru mono mo sukunai
Tada hitotsu tashika na no wa boku no kimochi
Kimi no sono koe kikashite yo shinjireru mono ga soko ni aru yo
Tada hitotsu tashika na no wa ima kono toki "Kimi ga suki"
What happened to that guy sitting slouched in the corner by the staircase?
Just what has he seen?
what happened between that man and woman glaring at each other in the crowd?
Just what circumstances are lurking there?
What was the real motive of the teacher who called me out to yell at me that one time?
Just what was it that I had done?
Who is this person standing in front of me, smiling from ear to ear and shaking my hand?
Where am I and what am I doing right now?
It seems like I know the truth about everything, but I really don't know anything
Still, I have to go on living somehow
I can't pretend I know, but there isn't much I want to know either
The one thing I know for sure is how I feel
"I love you"
What was that stuff on the pasta I ate that one time?
Just what was it that I ate?
What is waiting at the end of this battle that's been going on since who knows when?
And what is there that I can do?
It seems like I understand the truth about everything, but I really don't understand anything
Still, I have to go on walking somehow
I can't just keep doubting, but there isn't much I can believe in either
The one thing I know for sure is this moment now
"Who do you love?"
The thing you want to find so badly that you'd wear out your voice,
And even risk your life, is still out there somewhere
No matter what it is, today is our day to hurt and heal each other through our trial and error
What happened between those people yelling at each other on the TV?
Just what circumstances are lurking there?
If I call up a friend that things had gotten a little awkward with, what would he say?
And what would I say?
What's so funny to these people laughing weirdly on the TV after I changed the channel?
What are we afraid of?
What feelings were hidden in that kiss you gave me back then?
Where are you and what are you doing now?
It seems like I understand the truth about everything, but I really don't understand anything
Still, I have to go on living somehow or other
I can't just keep doubting, but there isn't much I can believe in either
The one thing I know for sure is how I feel
Let me hear your voice, there's something in it that I can believe in
The one thing I know for sure is this moment now
"I love you"
Disclaimer: This song belongs to Takahashi Yu and Warner Music Japan, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm just a fangirl trying to make J-music a little more accessible to English speakers. No copyright infringement is intended. Please don't sue me - I'm already broke. T__T